罪有应得 Verdiente Strafe
Explanation
指应受惩罚。
Bezeichnet die verdiente Strafe.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位老实巴交的农民老张。老张为人善良,勤勤恳恳,一辈子与世无争。然而,村里却住着一位恶霸地主,他欺压百姓,横行霸道,无恶不作。老张多次劝告地主改过自新,但地主却置之不理,反而变本加厉,对老张也起了歹心。有一天,地主派人暗算老张,意图抢夺老张辛苦攒下的家产。老张奋起反抗,却被地主派来的歹徒打成重伤。消息传出,全村人都为老张鸣不平。而县令也得知了此事,立刻下令将地主抓捕归案。地主最终受到了法律的严惩,得到了应有的报应。此事之后,人们都说,地主的恶行,罪有应得。
Es war einmal ein Bauer namens Zhang, der in einem kleinen Dorf lebte. Bauer Zhang war ein freundlicher und fleißiger Mann, der sein Leben lang friedlich lebte. Aber in dem Dorf lebte auch ein böser und mächtiger Grundbesitzer, der die Menschen unterdrückte und sich ungestüm verhielt. Bauer Zhang riet dem Grundbesitzer oft, sein Leben zu ändern, aber der Grundbesitzer hörte nicht darauf und wurde sogar noch schlimmer. Eines Tages schickte der Grundbesitzer Leute aus, um Bauer Zhang zu überfallen und ihm sein hart verdientes Vermögen zu stehlen. Bauer Zhang wehrte sich, wurde aber von den Schlägern schwer verletzt. Als die Nachricht bekannt wurde, waren alle im Dorf aufgebracht. Der Bezirksbeamte hörte auch von der Sache und befahl sofort die Verhaftung des Grundbesitzers. Der Grundbesitzer wurde schließlich vom Gesetz bestraft und erhielt die verdiente Strafe. Nach diesem Vorfall sagten die Leute, dass der Grundbesitzer seine gerechte Strafe erhalten hatte.
Usage
用于指应受惩罚。
Wird verwendet, um auf eine verdiente Strafe hinzuweisen.
Examples
-
他做了坏事,罪有应得。
tā zuò le huài shì zuì yǒu yīng dé
Er hat eine schlechte Tat begangen, er hat es verdient.
-
他偷窃被抓,罪有应得。
tā tōu qiè bèi zhuā zuì yǒu yīng dé
Er wurde beim Stehlen erwischt, er hat es verdient.