咎由自取 Selbstverschulden
Explanation
咎:灾祸。指灾祸或罪过是自己招来的,自作自受。
Schuld oder Unglück, das man sich selbst zugefügt hat; Selbstverschulden.
Origin Story
从前,有个年轻的樵夫,他每天上山砍柴,总是偷懒,砍的柴少,却贪图便宜,把多余的柴偷偷藏起来,以此来获取更多的钱财。村长发现了他的行为,警告他不要再这样做了,否则将受到惩罚。樵夫不以为然,继续我行我素。最终,他的行为被揭发,他不仅被罚款,还被村里人唾弃。他悔恨莫及,却明白这一切都是咎由自取。
Es gab einst einen jungen Holzfäller, der jeden Tag in die Berge ging, um Holz zu fällen. Er war immer faul, fällte wenig Holz, aber er war gierig und versteckte heimlich das zusätzliche Holz, um mehr Geld zu verdienen. Der Dorfvorsteher entdeckte sein Verhalten und warnte ihn, es nicht mehr zu tun, sonst würde er bestraft werden. Der Holzfäller scherte sich nicht darum und machte weiter wie bisher. Schließlich wurde sein Verhalten aufgedeckt, er wurde nicht nur mit einer Geldstrafe belegt, sondern auch vom Dorf verachtet. Er bereute es sehr, verstand aber, dass er sein Unglück selbst verschuldet hatte.
Usage
主要用于形容一个人因为自己的行为而招致不好的后果,是自作自受的意思。
Wird hauptsächlich verwendet, um zu beschreiben, dass eine Person aufgrund ihres eigenen Handelns schlechte Konsequenzen erleidet, d. h. sie trägt die Schuld selbst.
Examples
-
他因贪婪而咎由自取,失去了所有财产。
ta yin tanlan er jiu you zi qu,shi qu le suoyou caichan. ta jiu you zi qu,yuan bu de bieren
Er hat durch seine Gier sein Unglück selbst verschuldet und alles verloren.
-
他咎由自取,怨不得别人。
Er hat es selbst zu verantworten, er kann niemanden beschuldigen。