咎由自取 to bring it on oneself
Explanation
咎:灾祸。指灾祸或罪过是自己招来的,自作自受。
Blame or misfortune that one has inflicted upon oneself; self-inflicted.
Origin Story
从前,有个年轻的樵夫,他每天上山砍柴,总是偷懒,砍的柴少,却贪图便宜,把多余的柴偷偷藏起来,以此来获取更多的钱财。村长发现了他的行为,警告他不要再这样做了,否则将受到惩罚。樵夫不以为然,继续我行我素。最终,他的行为被揭发,他不仅被罚款,还被村里人唾弃。他悔恨莫及,却明白这一切都是咎由自取。
Once upon a time, there was a young woodcutter who went to the mountains every day to cut wood. He was always lazy, cut little wood, but he was greedy and secretly hid the extra wood to get more money. The village head discovered his behavior and warned him not to do it again, otherwise he would be punished. The woodcutter didn't care and continued as before. Finally, his behavior was exposed; he was not only fined but also despised by the villagers. He regretted it very much but understood that he had brought it upon himself.
Usage
主要用于形容一个人因为自己的行为而招致不好的后果,是自作自受的意思。
Mainly used to describe a person suffering bad consequences because of their own actions, meaning they deserve it.
Examples
-
他因贪婪而咎由自取,失去了所有财产。
ta yin tanlan er jiu you zi qu,shi qu le suoyou caichan. ta jiu you zi qu,yuan bu de bieren
He brought it on himself because of his greed, and he lost all his property.
-
他咎由自取,怨不得别人。
He brought it on himself; he cannot blame anyone else.