咎由自取 menanggung akibat perbuatan sendiri
Explanation
咎:灾祸。指灾祸或罪过是自己招来的,自作自受。
Kesalahan atau malapetaka yang dikenakan ke atas diri sendiri; dilakukan sendiri.
Origin Story
从前,有个年轻的樵夫,他每天上山砍柴,总是偷懒,砍的柴少,却贪图便宜,把多余的柴偷偷藏起来,以此来获取更多的钱财。村长发现了他的行为,警告他不要再这样做了,否则将受到惩罚。樵夫不以为然,继续我行我素。最终,他的行为被揭发,他不仅被罚款,还被村里人唾弃。他悔恨莫及,却明白这一切都是咎由自取。
Dahulu kala, terdapat seorang penebang kayu muda yang setiap hari pergi ke gunung untuk menebang kayu. Dia selalu malas, menebang sedikit kayu, tetapi dia juga tamak dan diam-diam menyembunyikan kayu tambahan untuk mendapatkan lebih banyak wang. Ketua kampung mengetahuinya dan memberi amaran kepadanya supaya jangan melakukannya lagi, jika tidak dia akan dihukum. Penebang kayu itu tidak menghiraukannya dan terus melakukan seperti biasa. Akhirnya, perbuatannya terbongkar dan dia didenda serta dicemuh oleh penduduk kampung. Dia sangat menyesal, tetapi dia sedar bahawa dia telah mendatangkan malapetaka itu ke atas dirinya sendiri.
Usage
主要用于形容一个人因为自己的行为而招致不好的后果,是自作自受的意思。
Kebanyakan digunakan untuk menggambarkan seseorang yang mengalami akibat buruk disebabkan oleh perbuatannya sendiri, bermaksud mereka layak menerimanya.
Examples
-
他因贪婪而咎由自取,失去了所有财产。
ta yin tanlan er jiu you zi qu,shi qu le suoyou caichan. ta jiu you zi qu,yuan bu de bieren
Dia telah kehilangan semua hartanya disebabkan oleh ketamakannya.
-
他咎由自取,怨不得别人。
Ini kesalahannya sendiri; dia tidak boleh menyalahkan orang lain