自作自受 balasan atas perbuatan sendiri
Explanation
指自己做了错事,后果也由自己承担。
Ia merujuk kepada situasi di mana seseorang terpaksa menanggung akibat daripada perbuatan salah mereka sendiri.
Origin Story
从前,有个年轻人,名叫阿牛。他为人懒惰,不务正业,整日游手好闲,挥霍家财。他父亲多次劝告他,但他总是充耳不闻。后来,阿牛的父亲去世了,留给他一些田地和房屋。阿牛并没有珍惜这份遗产,而是继续挥霍无度,甚至将祖传的家产也变卖了。很快,他便一贫如洗,无家可归。这时,他才后悔莫及,但他只能默默承受自己自作自受的苦果。他四处流浪,饱尝饥饿和寒冷的滋味,最终悲惨地死去。阿牛的故事,就是一个自作自受的典型例子。他因为自己的懒惰和挥霍,最终失去了所有,也失去了生命,这便是他自作自受的结果。
Pada suatu ketika dahulu, terdapat seorang pemuda bernama A Niu. Dia seorang yang pemalas dan tidak bekerja, menghabiskan masa dengan sia-sia dan membazirkan harta keluarganya. Bapanya telah menasihatinya berkali-kali, tetapi dia tidak pernah mendengar. Kemudian, bapanya meninggal dunia, meninggalkan beberapa sawah dan rumah. A Niu tidak menghargai warisan ini, sebaliknya terus membazir, malah menjual harta pusaka keluarganya. Tidak lama kemudian, dia menjadi papa kedana dan kehilangan tempat tinggal. Barulah dia menyesal, tetapi dia hanya mampu menanggung sendiri akibat perbuatannya. Dia mengembara ke sana ke mari, menderita lapar dan kesejukan, dan akhirnya meninggal dunia dengan keadaan yang menyedihkan. Kisah A Niu merupakan contoh yang jelas tentang menuai apa yang telah ditanam. Disebabkan oleh sikap pemalas dan pembazirannya, dia telah kehilangan segalanya, malah nyawanya, akibat daripada perbuatannya sendiri.
Usage
用作谓语、宾语;指自己做了错事,自己承担后果。
Digunakan sebagai predikat atau objek; merujuk kepada hakikat bahawa seseorang menanggung akibat daripada kesilapan mereka sendiri.
Examples
-
他自作自受,活该!
ta zizuòzìshòu huógāi zuòzìshòuzìshòu yuàn bùdé biérén
Padan muka dia!
-
自作自受,怨不得别人。
Dia sendiri yang cari masalah