置之不问 mengabaikan
Explanation
指对某事不闻不问,不予理会。
Untuk mengabaikan sesuatu; untuk tidak mengambil tindakan terhadap sesuatu.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他醉心于诗歌创作,对其它事情常常置之不问。有一天,他听说好友高适中了进士,但他并没有前去道贺,依然在自己的书房里吟诗作赋。几天后,他才听说高适因为得罪权贵而被贬官,李白依然置之不问,继续着自己的创作。许多人批评李白不够仗义,可是李白却毫不在意。在他看来,诗歌创作才是他生命中最重要的事情,其它的一切都显得微不足道。
Dikatakan bahawa semasa zaman Dinasti Tang, terdapat seorang penyair bernama Li Bai yang sangat berdedikasi kepada puisinya dan sering mengabaikan perkara lain. Pada suatu hari, beliau mendengar bahawa sahabatnya, Gao Shi, telah lulus peperiksaan imperial, tetapi beliau tidak pergi mengucapkan tahniah, dan terus menulis puisi di studionya. Beberapa hari kemudian, beliau mendengar bahawa Gao Shi telah diturunkan pangkat kerana menyinggung orang yang berkuasa, tetapi Li Bai masih mengabaikannya dan meneruskan kerjanya. Ramai orang mengkritik Li Bai kerana tidak menyokong sahabatnya, tetapi Li Bai tidak kisah. Dalam pandangannya, hanya penulisan puisi adalah perkara yang paling penting dalam hidupnya; semua perkara lain tidak penting.
Usage
表示对某事不理不睬,漠不关心。
Untuk menyatakan ketidakpedulian atau kekurangan keprihatinan terhadap sesuatu.
Examples
-
对于他的错误,领导决定置之不问。
duiyuta de cuowu,lingdao jueding zhi zhi bu wen.
Ketua telah memutuskan untuk mengabaikan kesilapannya.
-
面对员工的抱怨,公司高层置之不问,引起了员工的不满。
mian dui yuangong de baoyuan,gongsi gaoceng zhi zhi bu wen,yinqile yuangong de buman
Pengurusan atasan syarikat telah mengabaikan aduan pekerja, yang menyebabkan ketidakpuasan di kalangan pekerja.