置之不问 무시하다
Explanation
指对某事不闻不问,不予理会。
무언가를 무시하다; 무언가에 대해 아무런 조치도 취하지 않다.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他醉心于诗歌创作,对其它事情常常置之不问。有一天,他听说好友高适中了进士,但他并没有前去道贺,依然在自己的书房里吟诗作赋。几天后,他才听说高适因为得罪权贵而被贬官,李白依然置之不问,继续着自己的创作。许多人批评李白不够仗义,可是李白却毫不在意。在他看来,诗歌创作才是他生命中最重要的事情,其它的一切都显得微不足道。
당나라 시대에 이백이라는 시인이 있었습니다. 그는 시 창작에 열중하여 다른 일들은 종종 무시했습니다. 어느 날 친구 고적이 과거 시험에 합격했다는 소식을 들었지만, 축하하러 가지 않고 자신의 서재에서 시를 계속 지었습니다. 며칠 후 고적이 권력자를 거스르다가 좌천되었다는 소식을 들었지만, 이백은 여전히 무시하고 창작을 계속했습니다. 많은 사람들이 이백을 비난했지만, 이백은 개의치 않았습니다. 그에게 있어 시 창작은 인생에서 가장 중요한 일이었고, 다른 모든 것은 하찮은 것이었습니다.
Usage
表示对某事不理不睬,漠不关心。
어떤 일에 대해 무관심하거나 무시하는 것을 나타냅니다.
Examples
-
对于他的错误,领导决定置之不问。
duiyuta de cuowu,lingdao jueding zhi zhi bu wen.
상사는 그의 실수를 못 본 체 하기로 했다.
-
面对员工的抱怨,公司高层置之不问,引起了员工的不满。
mian dui yuangong de baoyuan,gongsi gaoceng zhi zhi bu wen,yinqile yuangong de buman
회사 고위층은 직원들의 불만을 무시하여 직원들의 불만을 야기했다.