置之不问 ignorar
Explanation
指对某事不闻不问,不予理会。
Ignorar algo; no tomar ninguna medida sobre algo.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他醉心于诗歌创作,对其它事情常常置之不问。有一天,他听说好友高适中了进士,但他并没有前去道贺,依然在自己的书房里吟诗作赋。几天后,他才听说高适因为得罪权贵而被贬官,李白依然置之不问,继续着自己的创作。许多人批评李白不够仗义,可是李白却毫不在意。在他看来,诗歌创作才是他生命中最重要的事情,其它的一切都显得微不足道。
En la dinastía Tang, había un poeta llamado Li Bai que se dedicaba a su poesía e ignoraba a menudo otras cosas. Un día, se enteró de que su amigo Gao Shi había aprobado el examen imperial, pero no fue a felicitarlo y siguió escribiendo sus poemas en su estudio. Unos días después, se enteró de que Gao Shi había sido degradado por ofender a los poderosos, pero Li Bai lo ignoró y siguió con su trabajo. Muchas personas criticaron a Li Bai por no apoyar a sus amigos, pero a Li Bai no le importó. En su opinión, la creación de poesía era lo más importante de su vida; todo lo demás era insignificante.
Usage
表示对某事不理不睬,漠不关心。
Expresar indiferencia o falta de interés por algo.
Examples
-
对于他的错误,领导决定置之不问。
duiyuta de cuowu,lingdao jueding zhi zhi bu wen.
El líder decidió ignorar su error.
-
面对员工的抱怨,公司高层置之不问,引起了员工的不满。
mian dui yuangong de baoyuan,gongsi gaoceng zhi zhi bu wen,yinqile yuangong de buman
La alta dirección de la empresa ignoró las quejas de los empleados, lo que provocó descontento entre ellos.