置之不问 ignorar
Explanation
指对某事不闻不问,不予理会。
Ignorar algo; não tomar nenhuma providência em relação a algo.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他醉心于诗歌创作,对其它事情常常置之不问。有一天,他听说好友高适中了进士,但他并没有前去道贺,依然在自己的书房里吟诗作赋。几天后,他才听说高适因为得罪权贵而被贬官,李白依然置之不问,继续着自己的创作。许多人批评李白不够仗义,可是李白却毫不在意。在他看来,诗歌创作才是他生命中最重要的事情,其它的一切都显得微不足道。
Na Dinastia Tang, havia um poeta chamado Li Bai que era dedicado à sua poesia e muitas vezes ignorava outras coisas. Um dia, ele soube que seu amigo Gao Shi tinha passado no exame imperial, mas ele não foi para parabenizá-lo, e continuou escrevendo seus poemas em seu escritório. Alguns dias depois, ele soube que Gao Shi havia sido rebaixado por ofender os poderosos, mas Li Bai ainda ignorou isso e continuou seu trabalho. Muitas pessoas criticaram Li Bai por não apoiar seus amigos, mas Li Bai não se importou. Em sua opinião, apenas a criação de poesia era o mais importante em sua vida; tudo o resto era insignificante.
Usage
表示对某事不理不睬,漠不关心。
Expressar indiferença ou falta de interesse por algo.
Examples
-
对于他的错误,领导决定置之不问。
duiyuta de cuowu,lingdao jueding zhi zhi bu wen.
O líder decidiu ignorar seu erro.
-
面对员工的抱怨,公司高层置之不问,引起了员工的不满。
mian dui yuangong de baoyuan,gongsi gaoceng zhi zhi bu wen,yinqile yuangong de buman
A alta gerência da empresa ignorou as reclamações dos funcionários, o que causou insatisfação entre eles.