老实巴脚 lǎo shí bā jiǎo jujur dan ringkas

Explanation

形容人老实厚道,不善于事故的样子。

Menerangkan seseorang sebagai jujur, ringkas, dan tidak pandai menangani sesuatu.

Origin Story

小山村里住着一位老实巴脚的农民老张,他一辈子勤勤恳恳,日出而作,日入而息,从不与人争抢。他家的田地虽然不多,但总是打理得井井有条。他性格内向,不善言辞,但在村里人眼中却是一个值得信赖的好人。 村里来了个外乡人,想买老张家的一块地,老张虽然舍不得,但对方开价合理,他也没多想就答应了。卖地后,老张把钱存进了银行,心里踏实多了。 过了些日子,老张听说有人用高价收购土地,心里后悔不已,觉得自己亏了。他找到村长,想问问有没有办法补救,村长笑着劝慰他:『老张啊,你为人老实,心地善良,这是你的优点。凡事别太计较,知足常乐。』 老张听后,觉得村长说得对,他并没有因为错过了赚钱的机会而怨天尤人,依然过着平静而满足的生活。

xiǎoshāncūn lǐ zhùzhe yī wèi lǎoshíbājiǎo de nóngmín lǎo zhāng, tā yībèizi qínqínkěn kěn, rì chū ér zuò, rì rù ér xī, cóng bù yǔ rén zhēng qiǎng. tā jiā de tiándì suīrán bù duō, dàn zǒngshì dǎlǐ de jǐngjǐngyǒutiáo. tā xìnggé nèixiàng, bù shàn yáncí, dàn zài cūn lǐ rén yǎn zhōng què shì yīgè zhídé xìnlài de hǎorén.

Di sebuah kampung kecil tinggal seorang petani yang jujur dan mudah didekati bernama Lao Zhang. Dia bekerja keras seumur hidupnya, bangun bersama matahari dan berehat ketika senja, tidak pernah bersaing dengan orang lain. Tanahnya tidak luas, tetapi sentiasa terurus dengan baik. Dia seorang yang pendiam dan tidak banyak bercakap, tetapi dianggap sebagai orang yang boleh dipercayai dan baik hati di kampung itu. Seorang pendatang datang ke kampung itu dan ingin membeli sebidang tanah milik Lao Zhang. Walaupun Lao Zhang berat hati, harganya berpatutan, dan dia terus menerus bersetuju. Selepas penjualan, Lao Zhang menyimpan wang itu di bank, berasa lebih selamat. Beberapa waktu kemudian, Lao Zhang terdengar bahawa tanah itu dibeli pada harga yang tinggi dan menyesali keputusannya. Dia pergi kepada ketua kampung untuk melihat sama ada ada cara untuk membetulkan keadaan. Ketua kampung itu tersenyum dan menghiburnya: ‘Lao Zhang, awak seorang yang jujur dan baik hati, itulah kebaikan awak. Jangan terlalu risau tentang perkara-perkara; kepuasan adalah kebahagiaan.’ Lao Zhang bersetuju dengan kata-kata ketua kampung itu. Dia tidak menyesal kerana melepaskan peluang untuk mendapat lebih banyak wang dan terus menjalani kehidupan yang aman dan memuaskan.

Usage

用于形容人老实厚道,不善于事故。

yòng yú xiángróng rén lǎoshí hòudào, bù shàn yú shìgù

Digunakan untuk menerangkan seseorang sebagai jujur, ringkas, dan tidak pandai menangani sesuatu.

Examples

  • 他为人老实巴脚,从不与人争执。

    tā wéirén lǎoshíbājiǎo, cóng bù yǔ rén zhēngzhí

    Dia adalah seorang yang jujur dan tidak sombong, tidak pernah bertengkar dengan orang lain.

  • 这个老实巴脚的小伙子,工作认真负责。

    zhège lǎoshíbājiǎo de xiǎohuǒzi, gōngzuò rènzhēn fùzé

    Pemuda yang jujur dan ringkas ini bekerja dengan rajin dan bertanggungjawab.

  • 他老实巴脚的性格,让他在竞争激烈的社会中显得有些格格不入。

    tā lǎoshíbājiǎo de xìnggé, ràng tā zài jìngzhēng jīliè de shèhuì zhōng xiǎn de yǒuxiē gége bùrù

    Sifatnya yang jujur dan ringkas menyebabkan dia kelihatan sedikit tidak kena di dalam masyarakat yang kompetitif.