老实巴脚 lǎo shí bā jiǎo honesto e modesto

Explanation

形容人老实厚道,不善于事故的样子。

Descreve uma pessoa como honesta, simples e sem muita habilidade para lidar com as coisas.

Origin Story

小山村里住着一位老实巴脚的农民老张,他一辈子勤勤恳恳,日出而作,日入而息,从不与人争抢。他家的田地虽然不多,但总是打理得井井有条。他性格内向,不善言辞,但在村里人眼中却是一个值得信赖的好人。 村里来了个外乡人,想买老张家的一块地,老张虽然舍不得,但对方开价合理,他也没多想就答应了。卖地后,老张把钱存进了银行,心里踏实多了。 过了些日子,老张听说有人用高价收购土地,心里后悔不已,觉得自己亏了。他找到村长,想问问有没有办法补救,村长笑着劝慰他:『老张啊,你为人老实,心地善良,这是你的优点。凡事别太计较,知足常乐。』 老张听后,觉得村长说得对,他并没有因为错过了赚钱的机会而怨天尤人,依然过着平静而满足的生活。

xiǎoshāncūn lǐ zhùzhe yī wèi lǎoshíbājiǎo de nóngmín lǎo zhāng, tā yībèizi qínqínkěn kěn, rì chū ér zuò, rì rù ér xī, cóng bù yǔ rén zhēng qiǎng. tā jiā de tiándì suīrán bù duō, dàn zǒngshì dǎlǐ de jǐngjǐngyǒutiáo. tā xìnggé nèixiàng, bù shàn yáncí, dàn zài cūn lǐ rén yǎn zhōng què shì yīgè zhídé xìnlài de hǎorén.

Em uma pequena aldeia vivia um fazendeiro simples e honesto chamado Lao Zhang. Ele trabalhou diligentemente por toda a sua vida, levantando-se com o sol e descansando ao anoitecer, nunca competindo com os outros. Sua terra não era grande, mas sempre estava bem cuidada. Ele era introvertido e não falava muito, mas era considerado uma pessoa confiável e gentil na aldeia. Um forasteiro chegou à aldeia e queria comprar um pedaço da terra de Lao Zhang. Embora Lao Zhang estivesse relutante, o preço era justo, e ele prontamente concordou. Após a venda, Lao Zhang depositou o dinheiro no banco, sentindo-se muito mais seguro. Algum tempo depois, Lao Zhang ouviu dizer que terras estavam sendo compradas a preços altos e se arrependeu de sua decisão. Ele foi ao chefe da aldeia para ver se havia alguma maneira de remediar a situação. O chefe da aldeia sorriu e o consolou: ‘Lao Zhang, você é um homem honesto e gentil, essa é sua virtude. Não se preocupe muito com as coisas; contentamento é felicidade.’ Lao Zhang concordou com as palavras do chefe da aldeia. Ele não se ressentiu por ter perdido a chance de ganhar mais dinheiro e continuou a viver uma vida pacífica e plena.

Usage

用于形容人老实厚道,不善于事故。

yòng yú xiángróng rén lǎoshí hòudào, bù shàn yú shìgù

Usado para descrever alguém como honesto, simples e sem muita habilidade para lidar com as coisas.

Examples

  • 他为人老实巴脚,从不与人争执。

    tā wéirén lǎoshíbājiǎo, cóng bù yǔ rén zhēngzhí

    Ele é uma pessoa honesta e modesta, que nunca discute com os outros.

  • 这个老实巴脚的小伙子,工作认真负责。

    zhège lǎoshíbājiǎo de xiǎohuǒzi, gōngzuò rènzhēn fùzé

    Este jovem honesto e simples trabalha com diligência e responsabilidade.

  • 他老实巴脚的性格,让他在竞争激烈的社会中显得有些格格不入。

    tā lǎoshíbājiǎo de xìnggé, ràng tā zài jìngzhēng jīliè de shèhuì zhōng xiǎn de yǒuxiē gége bùrù

    Sua natureza honesta e modesta o faz parecer um pouco fora de lugar em uma sociedade competitiva.