老实巴脚 lǎo shí bā jiǎo matapat at mapagpakumbaba

Explanation

形容人老实厚道,不善于事故的样子。

Inilalarawan ang isang tao bilang matapat, simple, at hindi magaling sa pakikitungo sa mga bagay.

Origin Story

小山村里住着一位老实巴脚的农民老张,他一辈子勤勤恳恳,日出而作,日入而息,从不与人争抢。他家的田地虽然不多,但总是打理得井井有条。他性格内向,不善言辞,但在村里人眼中却是一个值得信赖的好人。 村里来了个外乡人,想买老张家的一块地,老张虽然舍不得,但对方开价合理,他也没多想就答应了。卖地后,老张把钱存进了银行,心里踏实多了。 过了些日子,老张听说有人用高价收购土地,心里后悔不已,觉得自己亏了。他找到村长,想问问有没有办法补救,村长笑着劝慰他:『老张啊,你为人老实,心地善良,这是你的优点。凡事别太计较,知足常乐。』 老张听后,觉得村长说得对,他并没有因为错过了赚钱的机会而怨天尤人,依然过着平静而满足的生活。

xiǎoshāncūn lǐ zhùzhe yī wèi lǎoshíbājiǎo de nóngmín lǎo zhāng, tā yībèizi qínqínkěn kěn, rì chū ér zuò, rì rù ér xī, cóng bù yǔ rén zhēng qiǎng. tā jiā de tiándì suīrán bù duō, dàn zǒngshì dǎlǐ de jǐngjǐngyǒutiáo. tā xìnggé nèixiàng, bù shàn yáncí, dàn zài cūn lǐ rén yǎn zhōng què shì yīgè zhídé xìnlài de hǎorén.

Sa isang maliit na nayon ay nanirahan ang isang simpleng at matapat na magsasaka na nagngangalang Lao Zhang. Siya ay masipag na nagtrabaho sa buong buhay niya, gumigising kasama ng araw at nagpapahinga sa paglubog ng araw, hindi kailanman nakikipagkumpitensya sa iba. Ang kanyang lupa ay hindi malaki, ngunit lagi itong maayos na inaalagaan. Siya ay mahiyain at hindi masyadong madaldal, ngunit siya ay itinuturing na isang mapagkakatiwalaan at mabait na tao sa nayon. Isang dayuhan ang dumating sa nayon at nais bumili ng isang piraso ng lupa ni Lao Zhang. Kahit na si Lao Zhang ay nag-aatubili, ang presyo ay patas, at siya ay agad na pumayag. Pagkatapos ng pagbebenta, inilagay ni Lao Zhang ang pera sa bangko, nakaramdam ng mas ligtas. Makalipas ang ilang panahon, narinig ni Lao Zhang na ang lupa ay binibili sa mataas na presyo at pinagsisihan ang kanyang desisyon. Pumunta siya sa pinuno ng nayon upang tingnan kung may paraan upang maitama ang sitwasyon. Ang pinuno ng nayon ay ngumiti at pinaginhawaan siya: ‘Lao Zhang, ikaw ay isang matapat at mabait na tao, iyon ang iyong birtud. Huwag masyadong mag-alala sa mga bagay; ang kasiyahan ay kaligayahan.’ Sumang-ayon si Lao Zhang sa mga salita ng pinuno ng nayon. Hindi siya nagalit sa pagkawala ng pagkakataon na kumita ng higit na pera at patuloy na namuhay ng payapa at kasiya-siyang buhay.

Usage

用于形容人老实厚道,不善于事故。

yòng yú xiángróng rén lǎoshí hòudào, bù shàn yú shìgù

Ginagamit upang ilarawan ang isang tao bilang matapat, simple, at hindi magaling sa pakikitungo sa mga bagay.

Examples

  • 他为人老实巴脚,从不与人争执。

    tā wéirén lǎoshíbājiǎo, cóng bù yǔ rén zhēngzhí

    Siya ay isang taong matapat at mapagpakumbaba, hindi kailanman nakikipagtalo sa iba.

  • 这个老实巴脚的小伙子,工作认真负责。

    zhège lǎoshíbājiǎo de xiǎohuǒzi, gōngzuò rènzhēn fùzé

    Ang taong ito na matapat at simple ay masipag at responsable sa trabaho.

  • 他老实巴脚的性格,让他在竞争激烈的社会中显得有些格格不入。

    tā lǎoshíbājiǎo de xìnggé, ràng tā zài jìngzhēng jīliè de shèhuì zhōng xiǎn de yǒuxiē gége bùrù

    Ang kanyang matapat at mapagpakumbabang kalikasan ay nagpaparamdam sa kanya na medyo hindi akma sa isang mapagkumpitensyang lipunan.