舍近求远 meninggalkan yang dekat, mencari yang jauh
Explanation
舍弃近处的,追求远处的。形容做事走弯路,也指为了追求更好更远的目标而放弃眼前容易实现的。
Meninggalkan apa yang dekat dan mengejar apa yang jauh. Ia menggambarkan mengambil jalan pusing untuk mencapai sesuatu, dan ia juga merujuk kepada meninggalkan matlamat yang mudah dicapai di depan mata seseorang untuk mengejar matlamat yang lebih baik dan lebih jauh.
Origin Story
从前,有个年轻人名叫阿牛,他家境贫寒,一心想成为一名有名的画家。他听说远在千里之外的江南,有一位著名的老画家,便毅然背起画具,踏上了漫漫的求学之路。一路上,他风餐露宿,历尽艰辛。然而,他家乡附近也有一位画技高超的老师傅,却被阿牛忽略了。几年后,阿牛终于到达了江南,却发现这位老画家已经仙逝,而他所学的技法也早已过时。这时,阿牛才后悔莫及,他本可以就近学习,却舍近求远,白白浪费了宝贵的时光和精力。
Pada suatu ketika dahulu, terdapat seorang pemuda bernama An Niu yang berasal dari keluarga miskin dan bercita-cita menjadi pelukis terkenal. Dia mendengar bahawa terdapat seorang pelukis tua yang terkenal beribu-ribu batu jauhnya di selatan China, dan dia dengan tegas membawa peralatan melukisnya dan memulakan perjalanan panjang untuk belajar. Sepanjang perjalanan, dia mengalami pelbagai kesusahan. Walau bagaimanapun, terdapat juga seorang tukang yang sangat mahir berhampiran kampung halamannya yang diabaikan oleh An Niu. Selepas beberapa tahun, An Niu akhirnya sampai di selatan, hanya untuk mendapati bahawa pelukis tua itu telah meninggal dunia, dan teknik melukis yang telah dipelajarinya sudah lapuk. Pada ketika ini, An Niu amat menyesali keputusannya. Dia sepatutnya boleh belajar di tempat berhampiran, tetapi dia memilih untuk mengembara jauh, membazirkan masa dan tenaga yang berharga.
Usage
常用来形容做事方法迂回曲折,不够直接,也用来比喻做事不务实,追求虚无缥缈的目标。
Sering digunakan untuk menggambarkan cara melakukan sesuatu yang berputar-putar dan tidak langsung, ia juga digunakan untuk menggambarkan usaha mengejar matlamat yang tidak realistik.
Examples
-
他为了追求国外名牌大学,舍近求远,放弃了国内重点大学的保送机会。
tā wèile zhuīqiú guówài míngpái dàxué, shě jìn qiú yuǎn, fàngqìle guónèi zhòngdiǎn dàxué de bǎosòng jīhuì.
Dia melepaskan peluang untuk memasuki universiti utama domestik dan mengejar universiti berprestij di luar negara, iaitu jalan pintas.
-
与其舍近求远,不如踏踏实实做好眼前的事情。
yúqí shě jìn qiú yuǎn, bùrú tàtāshíshí zuò hǎo yǎnqián de shìqíng
Daripada mengambil jalan pintas, lebih baik melakukan perkara-perkara di hadapan anda dengan mantap.