舍近求远 近を捨てて遠を追い求める
Explanation
舍弃近处的,追求远处的。形容做事走弯路,也指为了追求更好更远的目标而放弃眼前容易实现的。
近いものを捨てて、遠いものを求めること。物事を遠回りして行うこと、また、目の前にある容易に達成できる目標を捨てて、より良い、より遠い目標を求めることを指す。
Origin Story
从前,有个年轻人名叫阿牛,他家境贫寒,一心想成为一名有名的画家。他听说远在千里之外的江南,有一位著名的老画家,便毅然背起画具,踏上了漫漫的求学之路。一路上,他风餐露宿,历尽艰辛。然而,他家乡附近也有一位画技高超的老师傅,却被阿牛忽略了。几年后,阿牛终于到达了江南,却发现这位老画家已经仙逝,而他所学的技法也早已过时。这时,阿牛才后悔莫及,他本可以就近学习,却舍近求远,白白浪费了宝贵的时光和精力。
昔々、貧しい家庭に生まれた安牛という青年がいました。彼は有名な画家になることを夢見ていました。遠く離れた江南に有名な老画家がいると聞き、彼は決然と画材を背負い、長旅に出かけました。道中、彼は風雨に晒され、苦労の連続でした。しかし、彼の故郷の近くにも優れた画技を持つ職人がいたのですが、安牛はそれを無視しました。何年も経ち、安牛はようやく江南に到着しましたが、老画家はすでに亡くなっており、彼が学んだ画法も時代遅れになっていることに気づきました。その時になって初めて、安牛は深く後悔しました。彼は地元で学ぶこともできたのに、わざわざ遠くまで行き、貴重な時間と労力を無駄にしました。
Usage
常用来形容做事方法迂回曲折,不够直接,也用来比喻做事不务实,追求虚无缥缈的目标。
物事を遠回しで、直接的でない方法でやることを説明する際に使われることが多い。また、非現実的な目標を追求することを意味する場合もある。
Examples
-
他为了追求国外名牌大学,舍近求远,放弃了国内重点大学的保送机会。
tā wèile zhuīqiú guówài míngpái dàxué, shě jìn qiú yuǎn, fàngqìle guónèi zhòngdiǎn dàxué de bǎosòng jīhuì.
彼は海外の名門大学を目指して、国内の重点大学の推薦入学の機会を諦めた。
-
与其舍近求远,不如踏踏实实做好眼前的事情。
yúqí shě jìn qiú yuǎn, bùrú tàtāshíshí zuò hǎo yǎnqián de shìqíng
遠回りするより、目の前のことを着実にこなす方が良いだろう。