适逢其会 kebetulan yang tepat
Explanation
指恰好赶上合适的时机或机会。
Ia bermaksud kebetulan tepat pada masa atau peluang yang sesuai.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,正准备前往长安参加科举考试,却因路途遥远,迟迟未能到达。途中,他偶遇一位老翁,老翁见他满腹才华,便赠予他一匹快马,并告诉他,今年科举考试的题目将会与“山水”有关,这让他欣喜若狂,因为李白最擅长描写山水诗。于是,他日夜兼程,终于在考试之前赶到了长安。考试当天,李白发挥出色,他的山水诗获得了主考官的一致好评,最终金榜题名,一举高中。这便是李白适逢其会的佳话,他不仅赶上了科举考试,更赶上了与他才能相符的考试题目,最终成就了他的诗仙之名。
Dikatakan bahawa semasa Dinasti Tang, seorang penyair bernama Li Bai sedang bersiap untuk pergi ke Chang'an untuk peperiksaan imperial, tetapi disebabkan perjalanan yang panjang, dia sampai lewat. Dalam perjalanan, dia bertemu seorang lelaki tua yang, kagum dengan bakat Li Bai, memberinya seekor kuda yang pantas dan memberitahunya bahawa soalan peperiksaan tahun ini akan berkaitan dengan "landskap". Li Bai sangat gembira kerana dia terkenal dengan puisi landskapnya. Dia mengembara siang dan malam dan akhirnya tiba di Chang'an sebelum peperiksaan. Pada hari peperiksaan, Li Bai menunjukkan prestasi yang cemerlang; puisi landskapnya mendapat pujian sebulat suara daripada pemeriksa, dan dia akhirnya lulus peperiksaan. Inilah kisah kebetulan yang tepat Li Bai; dia bukan sahaja mengikuti peperiksaan tetapi juga soalan peperiksaan yang sepadan dengan bakatnya, yang akhirnya membina reputasinya sebagai penyair yang hebat.
Usage
常用来形容人或事赶上好时机或机会。
Ia sering digunakan untuk menggambarkan seseorang atau sesuatu yang telah mendapat masa atau peluang yang sesuai.
Examples
-
他这次能够成功,真是适逢其会。
ta zhe ci neng gou cheng gong, zhen shi shi feng qi hui
Kejayaannya kali ini memang satu kebetulan yang baik.
-
我恰好碰到了一个好机会,真是适逢其会!
wo qia hao peng dao le yi ge hao ji hui, zhen shi shi feng qi hui
Saya terserempak dengan peluang yang baik, memang tepat pada masanya!