逆来顺受 menerima kesusahan dengan redha
Explanation
逆来顺受指的是对不公平的待遇或逆境采取顺从和忍受的态度。这是一个含有消极意味的成语,通常形容一个人性格懦弱,缺乏反抗精神。
Nì lái shùn shòu merujuk kepada sikap tunduk dan bertoleransi terhadap layanan yang tidak adil atau kesusahan. Ia adalah idiom dengan konotasi negatif, biasanya menggambarkan seseorang yang lemah dan kekurangan semangat untuk menentang.
Origin Story
从前,在一个偏远的小山村里,住着一位名叫阿香的年轻女子。她从小就失去了父母,独自一人生活。由于她心地善良,又乐于助人,所以村里人都很喜欢她。但是,阿香的性格却十分懦弱,她总是逆来顺受,任凭别人欺负。有一天,村里来了一个恶霸,他看上了阿香家的田地,便强行霸占。阿香虽然心里很不服气,但她不敢反抗,只能默默地忍受着这一切。她心想,与其与恶霸争斗,不如逆来顺受,保全性命。就这样,阿香失去了自己的土地,过着贫困的生活。后来,她听说了村里一位老人的故事。老人曾经被恶霸欺负,但他并没有逆来顺受,而是勇敢地反抗,最终战胜了恶霸。阿香听完老人的故事后,深受启发。她意识到自己之前的行为是多么的懦弱可悲。于是,她下定决心,要改变自己,不再逆来顺受。她开始学习武功,提升自己的实力。几年后,阿香终于有机会向恶霸讨回公道。她凭借自己的实力,打败了恶霸,夺回了自己的土地。从此以后,阿香过上了幸福快乐的生活,也成为了村里人敬佩的对象。
Pada suatu ketika dahulu, di sebuah perkampungan terpencil di kawasan pergunungan, tinggal seorang wanita muda bernama Axiang. Dia kehilangan ibu bapanya pada usia muda dan hidup bersendirian. Oleh kerana dia baik hati dan suka menolong, penduduk kampung menyukainya. Tetapi, Axiang mempunyai keperibadian yang sangat lemah, dia sentiasa menerima apa sahaja yang terjadi kepadanya. Suatu hari, seorang samseng datang ke kampung itu dan merampas tanah Axiang. Walaupun Axiang sangat marah, dia tidak berani melawan dan diam-diam menanggung semuanya. Dia berfikir bahawa lebih baik menyerah daripada melawan. Jadi Axiang kehilangan tanahnya dan hidup dalam kemiskinan. Kemudian, dia mendengar cerita seorang lelaki tua di kampung itu. Lelaki tua itu pernah dianiaya oleh samseng itu, tetapi dia tidak menyerah. Dia berani melawan dan akhirnya mengalahkan samseng itu. Setelah mendengar cerita lelaki tua itu, Axiang mendapat inspirasi. Dia menyedari betapa pengecutnya dia selama ini. Maka dia memutuskan untuk mengubah dirinya dan tidak lagi menerima semuanya. Dia mula mempelajari seni mempertahankan diri untuk meningkatkan kekuatannya. Bertahun-tahun kemudian, Axiang akhirnya mendapat peluang untuk membalas dendam. Dengan kekuatannya, dia mengalahkan samseng itu dan mendapatkan semula tanahnya. Sejak itu, Axiang hidup bahagia dan menjadi orang yang dikagumi oleh penduduk kampung.
Usage
这个成语通常用来形容一个人性格懦弱,缺乏反抗精神,或者对不公平的待遇采取忍让的态度。
Idiom ini biasanya digunakan untuk menggambarkan seseorang yang lemah, kekurangan semangat untuk menentang, atau bertolak ansur dengan layanan yang tidak adil.
Examples
-
面对生活的种种不如意,他总是逆来顺受。
miàn duì shēnghuó de zhǒng zhǒng bù rú yì, tā zǒng shì nì lái shùn shòu
Dia sentiasa menerima apa sahaja yang dihadapi dalam hidup.
-
他逆来顺受的性格让他在职场中吃了不少亏。
tā nì lái shùn shòu de xìnggé ràng tā zài zhí chǎng zhōng chī le bù shǎo kuī
Sifatnya yang menurut telah menyebabkan dia mengalami banyak kerugian dalam kerjayanya.
-
面对上司的批评,他逆来顺受,没有反驳。
miàn duì shangsi de pīpíng, tā nì lái shùn shòu, méiyǒu fǎnbó
Dia menerima kritikan bosnya tanpa membantah