逆来顺受 accettare le avversità con rassegnazione
Explanation
逆来顺受指的是对不公平的待遇或逆境采取顺从和忍受的态度。这是一个含有消极意味的成语,通常形容一个人性格懦弱,缺乏反抗精神。
Nì lái shùn shòu si riferisce a un atteggiamento sottomesso e tollerante nei confronti di trattamenti ingiusti o avversità. È un idioma con una connotazione negativa, che di solito descrive una persona debole e priva di spirito di resistenza.
Origin Story
从前,在一个偏远的小山村里,住着一位名叫阿香的年轻女子。她从小就失去了父母,独自一人生活。由于她心地善良,又乐于助人,所以村里人都很喜欢她。但是,阿香的性格却十分懦弱,她总是逆来顺受,任凭别人欺负。有一天,村里来了一个恶霸,他看上了阿香家的田地,便强行霸占。阿香虽然心里很不服气,但她不敢反抗,只能默默地忍受着这一切。她心想,与其与恶霸争斗,不如逆来顺受,保全性命。就这样,阿香失去了自己的土地,过着贫困的生活。后来,她听说了村里一位老人的故事。老人曾经被恶霸欺负,但他并没有逆来顺受,而是勇敢地反抗,最终战胜了恶霸。阿香听完老人的故事后,深受启发。她意识到自己之前的行为是多么的懦弱可悲。于是,她下定决心,要改变自己,不再逆来顺受。她开始学习武功,提升自己的实力。几年后,阿香终于有机会向恶霸讨回公道。她凭借自己的实力,打败了恶霸,夺回了自己的土地。从此以后,阿香过上了幸福快乐的生活,也成为了村里人敬佩的对象。
C'era una volta, in un remoto villaggio di montagna, viveva una giovane donna di nome Axiang. Aveva perso i genitori in giovane età e viveva da sola. Poiché era gentile e disponibile, gli abitanti del villaggio la amavano. Ma Axiang aveva un carattere molto debole, accettava sempre tutto ciò che le accadeva. Un giorno, un bullo arrivò al villaggio e si impossessò dei terreni di Axiang. Sebbene Axiang fosse molto arrabbiata, non osò ribellarsi e sopportò in silenzio tutto. Pensò che fosse meglio sottomettersi che combattere. Così Axiang perse la sua terra e visse in povertà. Più tardi, sentì la storia di un vecchio del villaggio. L'anziano era stato una volta vittima di prepotenze del bullo, ma non si era sottomesso. Aveva coraggiosamente resistito e alla fine aveva sconfitto il bullo. Dopo aver ascoltato la storia dell'anziano, Axiang trovò ispirazione. Si rese conto di quanto fosse stata codarda. Così decise di cambiare se stessa e di non accettare più tutto. Iniziò a imparare le arti marziali per migliorare la sua forza. Anni dopo, Axiang ebbe finalmente l'occasione di ottenere giustizia. Con la sua forza, sconfisse il bullo e riprese la sua terra. Da allora in poi, Axiang visse felice e divenne un oggetto di ammirazione per gli abitanti del villaggio.
Usage
这个成语通常用来形容一个人性格懦弱,缺乏反抗精神,或者对不公平的待遇采取忍让的态度。
Questo idioma viene solitamente usato per descrivere una persona debole, priva di spirito di resistenza, o che tollera trattamenti ingiusti.
Examples
-
面对生活的种种不如意,他总是逆来顺受。
miàn duì shēnghuó de zhǒng zhǒng bù rú yì, tā zǒng shì nì lái shùn shòu
Accetta sempre tutto ciò che la vita gli presenta.
-
他逆来顺受的性格让他在职场中吃了不少亏。
tā nì lái shùn shòu de xìnggé ràng tā zài zhí chǎng zhōng chī le bù shǎo kuī
La sua natura sottomessa gli ha causato molti contrattempi nella sua carriera.
-
面对上司的批评,他逆来顺受,没有反驳。
miàn duì shangsi de pīpíng, tā nì lái shùn shòu, méiyǒu fǎnbó
Ha accettato le critiche del suo capo senza replicare