委曲求全 compromesso
Explanation
为了顾全大局或维持某种局面而被迫放弃个人的一些利益或原则。
Essere costretti ad abbandonare alcuni interessi o principi personali per salvaguardare la situazione generale o mantenere una determinata situazione.
Origin Story
话说东汉末年,天下大乱,群雄逐鹿。刘备为统一全国,四处征战,屡败屡战。一次,刘备率军攻打曹操,兵败被困在白门楼。危急关头,谋士诸葛亮献计,建议刘备向曹操求和,暂时委曲求全。刘备虽然心有不甘,但为了保存实力,避免全军覆没,最终还是接受了诸葛亮的建议,向曹操求和。虽然暂时忍辱负重,但刘备最终还是完成了统一大业。这个故事说明,在特定情况下,委曲求全有时是权宜之计,为了更大的目标,可以暂时忍耐,寻求更好的时机再图发展。
Alla fine della dinastia Han orientale, il mondo era nel caos e numerosi signori della guerra si contendevano il dominio. Nella sua ricerca dell'unificazione nazionale, Liu Bei combatté in numerose battaglie, sperimentando sia vittorie che sconfitte. In un'occasione, Liu Bei attaccò Cao Cao, ma fu sconfitto e intrappolato nella Torre di Baimen. In questo momento critico, il suo stratega Zhuge Liang propose un piano: chiedere la pace a Cao Cao e scendere a compromessi temporaneamente. Sebbene Liu Bei fosse riluttante, per preservare le sue forze ed evitare l'annientamento totale, accettò il suggerimento di Zhuge Liang e chiese la pace a Cao Cao. Nonostante l'umiliazione temporanea, Liu Bei alla fine riuscì a unificare il paese. Questa storia illustra che, in determinate situazioni, il compromesso può essere una mossa strategica. Per un obiettivo più grande, potrebbe essere necessaria una pazienza temporanea, aspettando un'occasione migliore per perseguire ulteriori progressi.
Usage
常用于形容在某种情况下,为了顾全大局,不得不放弃一些原则或利益。
Spesso usato per descrivere una situazione in cui si è costretti ad abbandonare alcuni principi o interessi per proteggere la situazione generale.
Examples
-
为了大局着想,他不得不委曲求全。
wèile dàjú zhāoxiǎng, tā bùdébù wěiqǔqiúquán
Per il bene comune, ha dovuto scendere a compromessi.
-
在谈判中,双方为了达成协议,都做出了委曲求全的让步。
zài tánpàn zhōng, shuāngfāng wèile dá chéng xiéyì, dōu zuò chūle wěiqǔqiúquán de ràngbù
Nei negoziati, entrambe le parti hanno fatto concessioni per raggiungere un accordo