委曲求全 wěi qǔ qiú quán Kompromisse eingehen

Explanation

为了顾全大局或维持某种局面而被迫放弃个人的一些利益或原则。

Um des größeren Wohls willen oder um einen bestimmten Zustand aufrechtzuerhalten, ist man gezwungen, einige persönliche Interessen oder Prinzipien aufzugeben.

Origin Story

话说东汉末年,天下大乱,群雄逐鹿。刘备为统一全国,四处征战,屡败屡战。一次,刘备率军攻打曹操,兵败被困在白门楼。危急关头,谋士诸葛亮献计,建议刘备向曹操求和,暂时委曲求全。刘备虽然心有不甘,但为了保存实力,避免全军覆没,最终还是接受了诸葛亮的建议,向曹操求和。虽然暂时忍辱负重,但刘备最终还是完成了统一大业。这个故事说明,在特定情况下,委曲求全有时是权宜之计,为了更大的目标,可以暂时忍耐,寻求更好的时机再图发展。

huà shuō dōnghàn mònián, tiānxià dàluàn, qúnxiónɡ zhúlù. liúbèi wèi tǒngyī quánguó, sìchù zhēngzhàn, lǚbài lǚzhàn. yīcì, liúbèi shuài jūn gōngdǎ cáo cāo, bīng bài bèi kùn zài báiménlóu. wēijí guāntóu, móushì zhūgěliàng xiànjì, jiànyì liúbèi xiàng cáo cāo qiúhé, zànshí wěiqǔqiúquán. liúbèi suīrán xīn yǒubùgān, dàn wèile bǎocún shílì, bìmiǎn quánjūn fùmò, zuìzhōng háishì jiēshòu le zhūgěliàng de jiànyì, xiàng cáo cāo qiúhé. suīrán zànshí rěn rǔ fùzhòng, dàn liúbèi zuìzhōng háishì wánchéng le tǒngyī dàyè. zhège gùshì shuōmíng, zài tèdìng qíngkuàng xià, wěiqǔqiúquán yǒushí shì quán yí zhī jì, wèile gèng dà de mùbiāo, kěyǐ zànshí rěnnài, xúnqiú gèng hǎo de shíjī zài tú fāzhǎn.

In der späten Han-Dynastie, als das Reich in Aufruhr war und verschiedene Herren um die Vorherrschaft kämpften, kämpfte Liu Bei um die Vereinigung des Landes. In einer Schlacht gegen Cao Cao wurde Liu Bei besiegt und in Bai Menglou gefangen genommen. In dieser kritischen Situation riet sein Berater Zhuge Liang ihm, Frieden mit Cao Cao zu schließen und vorübergehend Kompromisse einzugehen. Obwohl Liu Bei widerwillig war, folgte er schließlich Zhuge Liangs Rat, um seine Streitkräfte zu erhalten und eine totale Niederlage zu vermeiden, und bat Cao Cao um Frieden. Obwohl er sich vorübergehend demütigte, erreichte Liu Bei schließlich sein Ziel, das Land zu vereinen. Diese Geschichte zeigt, dass Kompromisse in bestimmten Situationen eine Notlösung sein können; um ein größeres Ziel zu erreichen, kann man vorübergehend Geduld üben und auf eine bessere Gelegenheit warten, um voranzukommen.

Usage

常用于形容在某种情况下,为了顾全大局,不得不放弃一些原则或利益。

cháng yòng yú xíngróng zài mǒuzhǒng qíngkuàng xià, wèile gùquán dàjú, bùdébù fàngqì yīxiē yuánzé huò lìyì

Wird oft verwendet, um zu beschreiben, dass man in bestimmten Situationen, um das große Ganze zu wahren, einige Prinzipien oder Interessen aufgeben muss.

Examples

  • 为了大局着想,他不得不委曲求全。

    wèile dàjú zhāoxiǎng, tā bùdébù wěiqǔqiúquán

    Um des größeren Wohles willen musste er sich fügen.

  • 在谈判中,双方为了达成协议,都做出了委曲求全的让步。

    zài tánpàn zhōng, shuāngfāng wèile dá chéng xiéyì, dōu zuò chūle wěiqǔqiúquán de ràngbù

    In den Verhandlungen machten beide Seiten Zugeständnisse, um eine Einigung zu erzielen..