委曲求全 wěi qǔ qiú quán компромисс

Explanation

为了顾全大局或维持某种局面而被迫放弃个人的一些利益或原则。

Быть вынужденным отказаться от некоторых личных интересов или принципов ради общей ситуации или для поддержания определенной ситуации.

Origin Story

话说东汉末年,天下大乱,群雄逐鹿。刘备为统一全国,四处征战,屡败屡战。一次,刘备率军攻打曹操,兵败被困在白门楼。危急关头,谋士诸葛亮献计,建议刘备向曹操求和,暂时委曲求全。刘备虽然心有不甘,但为了保存实力,避免全军覆没,最终还是接受了诸葛亮的建议,向曹操求和。虽然暂时忍辱负重,但刘备最终还是完成了统一大业。这个故事说明,在特定情况下,委曲求全有时是权宜之计,为了更大的目标,可以暂时忍耐,寻求更好的时机再图发展。

huà shuō dōnghàn mònián, tiānxià dàluàn, qúnxiónɡ zhúlù. liúbèi wèi tǒngyī quánguó, sìchù zhēngzhàn, lǚbài lǚzhàn. yīcì, liúbèi shuài jūn gōngdǎ cáo cāo, bīng bài bèi kùn zài báiménlóu. wēijí guāntóu, móushì zhūgěliàng xiànjì, jiànyì liúbèi xiàng cáo cāo qiúhé, zànshí wěiqǔqiúquán. liúbèi suīrán xīn yǒubùgān, dàn wèile bǎocún shílì, bìmiǎn quánjūn fùmò, zuìzhōng háishì jiēshòu le zhūgěliàng de jiànyì, xiàng cáo cāo qiúhé. suīrán zànshí rěn rǔ fùzhòng, dàn liúbèi zuìzhōng háishì wánchéng le tǒngyī dàyè. zhège gùshì shuōmíng, zài tèdìng qíngkuàng xià, wěiqǔqiúquán yǒushí shì quán yí zhī jì, wèile gèng dà de mùbiāo, kěyǐ zànshí rěnnài, xúnqiú gèng hǎo de shíjī zài tú fāzhǎn.

В конце династии Восточная Хань мир находился в хаосе, и многочисленные полководцы соперничали за власть. Стремясь к объединению страны, Лю Бэй участвовал во множестве сражений, познав и победы, и поражения. Однажды Лю Бэй атаковал Цао Цао, но потерпел поражение и оказался в ловушке в башне Баймэнь. В этот критический момент его стратег Чжугэ Лян предложил план — просить мира у Цао Цао и временно пойти на компромисс. Хотя Лю Бэй был не расположен, но чтобы сохранить свои силы и избежать полного уничтожения, он принял предложение Чжугэ Ляна и попросил мира у Цао Цао. Несмотря на временное унижение, Лю Бэй в конце концов сумел объединить страну. Эта история иллюстрирует, что в определенных ситуациях компромисс может стать стратегическим ходом. Для достижения большей цели может потребоваться временное терпение, ожидание более подходящего случая для дальнейшего продвижения.

Usage

常用于形容在某种情况下,为了顾全大局,不得不放弃一些原则或利益。

cháng yòng yú xíngróng zài mǒuzhǒng qíngkuàng xià, wèile gùquán dàjú, bùdébù fàngqì yīxiē yuánzé huò lìyì

Часто используется для описания ситуации, когда приходится отказываться от некоторых принципов или интересов ради сохранения общей ситуации.

Examples

  • 为了大局着想,他不得不委曲求全。

    wèile dàjú zhāoxiǎng, tā bùdébù wěiqǔqiúquán

    Из-за общей ситуации ему пришлось пойти на компромисс.

  • 在谈判中,双方为了达成协议,都做出了委曲求全的让步。

    zài tánpàn zhōng, shuāngfāng wèile dá chéng xiéyì, dōu zuò chūle wěiqǔqiúquán de ràngbù

    На переговорах обе стороны пошли на уступки, чтобы достичь соглашения