遁入空门 memasuki agama Buddha
Explanation
指离开尘世,进入佛教寺院,成为僧侣或尼姑。通常形容一个人对尘世感到厌倦或失望,寻求精神解脱。
Merujuk kepada meninggalkan dunia sekular dan memasuki kuil Buddha untuk menjadi sami atau bhikkhuni. Biasanya menggambarkan seseorang yang merasa letih atau kecewa dengan dunia sekular dan mencari pembebasan rohani.
Origin Story
年轻的书生李修远,饱读诗书,却对功名利禄毫无兴趣。他游历各地,目睹了人世的繁华与残酷,看透了世态炎凉。一日,他在山间偶遇一位云游僧人,听闻僧人讲述佛理,顿觉醍醐灌顶,心生向往。于是,他毅然决然地告别亲友,遁入空门,在清净的寺庙中潜心修佛,最终参悟人生真谛,获得内心的平静。
Cendekiawan muda Li Xiuyuan, yang berpengetahuan luas, tidak berminat dengan kekayaan dan kemasyhuran. Beliau mengembara luas, menyaksikan kemegahan dan kekejaman dunia, memahami sifat manusia. Suatu hari, di pergunungan, beliau bertemu dengan seorang sami pengembara. Mendengar sami tersebut mengupas ajaran Buddha, beliau merasa tersinari dan mendambakan kehidupan sedemikian. Beliau mengucapkan selamat tinggal kepada rakan dan keluarganya dan pergi ke kuil, di mana beliau mengamalkan agama Buddha. Akhirnya, beliau memahami maksud sebenar kehidupan dan menemui ketenangan jiwa.
Usage
用于形容一个人看破红尘,出家为僧或尼。
Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang sudah muak dengan dunia dan menjadi sami atau bhikkhuni.
Examples
-
他看破红尘,遁入空门,潜心修佛。
tā kàn pò hóng chén, dùn rù kōng mén, qián xīn xiū fó
Dia sudah muak dengan dunia dan memasuki kuil.
-
饱受世事沧桑的他最终选择遁入空门。
bǎo shòu shì shì cāng sāng de tā zuì zhōng xuǎn zé dùn rù kōng mén
Setelah melalui pelbagai pahit getir hidup, akhirnya dia memilih untuk menjadi sami.