闭门谢客 bì mén xiè kè menutup pintu dan menolak pelawat

Explanation

闭门谢客是指关闭家门,谢绝客人来访。通常用于表达不想被打扰,想要安静独处或专心致志做某事的心情。

Menutup pintu dan menolak pelawat bermaksud menutup pintu dan menolak tetamu. Ia biasanya digunakan untuk menyatakan keengganan seseorang untuk diganggu dan keinginan untuk bersendirian dengan tenang atau untuk menumpukan perhatian kepada sesuatu.

Origin Story

很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位德高望重的老人。他一生致力于研究医学,著书立说,造福一方百姓。为了潜心研究,老人常常闭门谢客,即使是熟识的朋友,也无法轻易见到他。村里人虽然有些遗憾,但都十分敬重老人的专注和对医学的奉献精神。 有一天,一位远方来的游医听说老人的大名,慕名而来,想要拜访老人,并与他探讨医学上的难题。然而,当游医来到老人的家门口时,却发现大门紧闭,门上贴着一张纸条,上面写着:“闭门谢客,恕不打扰”。游医感到非常失望,他知道老人是位非常珍惜时间的学者,为了不打扰他,游医最终选择默默离开。 之后,游医在其他地方行医,并努力学习,不断提高自己的医术。数年之后,游医的医术有了显著提高,他再次来到小山村,再次请求拜访老人。这次,老人破例接待了他,两人进行了一场深入的学术交流,共同探讨了医学上的许多难题,互相学习,互相促进。 这个故事说明,闭门谢客有时候是为了更好地提升自己,以便日后更好地服务大众。

hěn jiǔ yǐqián, zài yīgè piānpì de xiǎoshāncūn lǐ, zhù zhe yī wèi dé gāo wàngzhòng de lǎorén. tā yīshēng zhìlì yú yánjiū yīxué, zhùshū lìshuō, zàofú yīfāng bàixìng. wèile qiánshēn yánjiū, lǎorén chángcháng bì mén xiè kè, jíshǐ shì shúshí de péngyou, yě wúfǎ qīngyì jiàn dào tā. cūn lǐ rén suīrán yǒuxiē yíhàn, dàn dōu shífēn jìngzhòng lǎorén de zhuānzhù hé duì yīxué de fèngxiàn jīngshen.

Dahulu kala, di sebuah perkampungan gunung yang terpencil, tinggalah seorang lelaki tua yang sangat dihormati. Beliau mendedikasikan hidupnya untuk mengkaji perubatan dan menulis buku, yang memberi manfaat kepada penduduk di kawasan itu. Untuk menumpukan perhatian kepada kajiannya, lelaki tua itu sering menolak pelawat, malah rakan-rakan rapatnya pun. Penduduk kampung, walaupun berasa terkilan, amat menghormati tumpuan dan pengabdian lelaki tua itu kepada perubatan. Pada suatu hari, seorang doktor yang datang dari jauh, setelah mendengar tentang reputasi lelaki tua itu, datang untuk melawatnya dan membincangkan masalah perubatan yang rumit bersamanya. Apabila doktor itu sampai di rumah lelaki tua itu, beliau mendapati pintu tertutup dan ada nota yang tertulis, “Tidak menerima pelawat, maaf atas kesulitan ini.” Doktor itu amat kecewa. Beliau tahu bahawa lelaki tua itu ialah seorang sarjana yang amat menghargai waktunya. Untuk mengelakkan mengganggu beliau, doktor itu diam-diam pergi. Kemudian, doktor itu mengamalkan perubatan di tempat lain dan terus belajar bersungguh-sungguh untuk meningkatkan kemahiran perubatannya. Setelah beberapa tahun, doktor itu telah membuat peningkatan yang ketara dalam kemahiran perubatannya, dan beliau kembali ke perkampungan gunung dan meminta untuk melawat lelaki tua itu sekali lagi. Kali ini, lelaki tua itu membuat pengecualian dan menerimanya. Kedua-dua mereka mengadakan perbincangan akademik yang mendalam, membincangkan banyak isu perubatan yang rumit, belajar antara satu sama lain, dan saling menyokong. Cerita ini menunjukkan bahawa kadangkala menolak pelawat adalah untuk meningkatkan diri sendiri agar dapat berkhidmat kepada masyarakat dengan lebih baik pada masa hadapan.

Usage

闭门谢客通常用于表达不想被打扰,想要安静独处或专心致志做某事的心情。

bì mén xiè kè tōngcháng yòng yú biǎodá bù xiǎng bèi dǎrǎo, xiǎng yào ānjìng dú chù huò zhuānxīn zhìzhì zuò mǒushì de xīnqíng

Menutup pintu dan menolak pelawat biasanya digunakan untuk menyatakan keengganan seseorang untuk diganggu dan keinginan untuk bersendirian dengan tenang atau untuk menumpukan perhatian kepada sesuatu.

Examples

  • 他最近闭门谢客,很少出门。

    tā zuìjìn bì mén xiè kè, hěn shǎo chūmén

    Dia telah mengasingkan diri dari dunia baru-baru ini.

  • 为了专心准备考试,她决定闭门谢客,谢绝一切访客。

    wèile zhuānxīn zhǔnbèi kǎoshì, tā juédìng bì mén xiè kè, xièjué yīqiè fǎngkè

    Untuk menumpukan perhatian kepada peperiksaannya, dia memutuskan untuk menolak semua pelawat.

  • 他自从生病后,就闭门谢客,不见任何人。

    tā zìcóng shēng bìng hòu, jiù bì mén xiè kè, bú jiàn rènhé rén

    Sejak dia sakit, dia tidak berjumpa sesiapa pun.