面目可憎 wajah hodoh
Explanation
形容人的面貌神情卑陋,使人看了厌恶。
Digunakan untuk menggambarkan rupa dan sikap seseorang sebagai rendah dan menjijikkan, menyebabkan rasa jijik apabila dilihat.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿强的年轻人。他生性孤僻,不爱与人交往,终日把自己关在家里。由于长期缺乏阳光的照射,他的皮肤变得粗糙,脸上布满了雀斑和皱纹,显得面目可憎。村里的人都很害怕他,远远地避开他,生怕被他纠缠。阿强对此毫不在意,他认为自己就是个怪人,注定要孤老终生。有一天,一个美丽的姑娘来到了村子里。她是一个来这里采风的画家,被村子的宁静和美丽所吸引。她对村民们很热情,经常和他们聊天,了解他们的生活。姑娘无意中看见了阿强,被他古怪的外表吓了一跳,但姑娘并没有因此而害怕他。姑娘发现阿强虽然长相奇特,但内心却善良。她多次主动与阿强交谈,慢慢地,姑娘的善良和真诚感动了阿强。他开始放下戒备,敞开心扉,与姑娘分享他内心的苦闷。姑娘则用画笔记录了阿强的故事,通过她精美的画作,人们慢慢地了解了阿强的内心世界,发现他并不像外表看起来那样可怕。阿强也因此重新融入到了村子的生活中,不再是那个孤僻的怪人了。
Dahulu kala, di sebuah perkampungan terpencil di kawasan pergunungan, tinggalah seorang pemuda bernama Ah Qiang. Dia seorang yang pendiam dan tidak suka bergaul, menghabiskan masa seharian di dalam rumah. Kerana kurang pendedahan cahaya matahari, kulitnya menjadi kasar dan wajahnya dipenuhi bintik-bintik serta kedutan, menyebabkan dia kelihatan hodoh. Penduduk kampung amat takut kepadanya dan menjauhinya kerana bimbang diganggu. Ah Qiang tidak mempedulikannya; dia beranggapan dirinya sebagai orang yang aneh, ditakdirkan untuk hidup sendirian. Pada suatu hari, seorang gadis jelita datang ke perkampungan itu. Dia seorang pelukis yang mencari ilham, dan tertarik dengan ketenangan serta keindahan perkampungan itu. Dia sangat mesra dengan penduduk kampung dan selalu berbual dengan mereka, cuba memahami kehidupan mereka. Gadis itu secara tidak sengaja ternampak Ah Qiang dan terkejut dengan rupa parasnya yang luar biasa, namun dia tidak takut. Dia mendapati bahawa Ah Qiang, meskipun rupa parasnya luar biasa, adalah seorang yang baik hati. Dia cuba berbual dengannya beberapa kali, dan sedikit demi sedikit, kebaikan dan kejujuran gadis itu menyentuh hati Ah Qiang. Dia mula membuka hati dan berkongsi kesedihannya dengan gadis itu. Gadis itu merakamkan kisah Ah Qiang melalui lukisannya, dan melalui lukisan yang indah, penduduk kampung sedikit demi sedikit memahami dunia batin Ah Qiang, mendapati bahawa dia tidak seburuk rupa parasnya. Oleh itu, Ah Qiang kembali diterima dalam kehidupan perkampungan dan bukan lagi orang aneh yang menyendiri.
Usage
用于形容人的面貌丑陋,令人厌恶。
Digunakan untuk menggambarkan rupa seseorang yang hodoh dan menjijikkan.
Examples
-
他那张面目可憎的脸让人看了很不舒服。
tā nà zhāng miàn mù kě zēng de liǎn ràng rén kàn le hěn bù shū fú
Wajahnya yang hodoh membuat orang merasa tidak selesa.
-
这个人面目可憎,一看就不是好人。
zhège rén miàn mù kě zēng, yī kàn jiù bù shì hǎo rén
Rupa orang ini menjijikkan, dia nampak bukan orang yang baik.
-
这个角色面目可憎,令人厌恶。
zhège juésè miàn mù kě zēng, lìng rén yàn'è
Watak ini mempunyai rupa yang menjijikkan dan menyampah.