面目可憎 面目(めんもく)可憎(かぞう)
Explanation
形容人的面貌神情卑陋,使人看了厌恶。
人の容貌や態度を卑しく、嫌悪感を抱かせるものとして描写する。
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿强的年轻人。他生性孤僻,不爱与人交往,终日把自己关在家里。由于长期缺乏阳光的照射,他的皮肤变得粗糙,脸上布满了雀斑和皱纹,显得面目可憎。村里的人都很害怕他,远远地避开他,生怕被他纠缠。阿强对此毫不在意,他认为自己就是个怪人,注定要孤老终生。有一天,一个美丽的姑娘来到了村子里。她是一个来这里采风的画家,被村子的宁静和美丽所吸引。她对村民们很热情,经常和他们聊天,了解他们的生活。姑娘无意中看见了阿强,被他古怪的外表吓了一跳,但姑娘并没有因此而害怕他。姑娘发现阿强虽然长相奇特,但内心却善良。她多次主动与阿强交谈,慢慢地,姑娘的善良和真诚感动了阿强。他开始放下戒备,敞开心扉,与姑娘分享他内心的苦闷。姑娘则用画笔记录了阿强的故事,通过她精美的画作,人们慢慢地了解了阿强的内心世界,发现他并不像外表看起来那样可怕。阿强也因此重新融入到了村子的生活中,不再是那个孤僻的怪人了。
昔々、人里離れた山里に、阿強という青年が住んでいました。彼は生来、孤独な性格で、人と交流することを好まず、いつも家で過ごしていました。日光を浴びないため、肌は荒れ、顔にはそばかすや皺がたくさんできて、見るからに不快な顔つきでした。村人たちは彼を恐れ、遠くから避けていました。阿強は気にせず、自分が変わり者で、生涯独りで過ごす運命にあるのだと考えていました。ある日、美しい娘が村にやってきました。彼女はスケッチ旅行に来た画家で、村の静けさと美しさに魅了されました。彼女は村人たちに親切で、よく話しかけ、彼らの生活のことを知ろうとしました。娘は偶然阿強を見かけ、彼の奇妙な容姿に驚きましたが、怖がることはありませんでした。娘は、阿強は変わった顔つきをしているものの、心優しい人だと気づきました。娘は何度も阿強に話しかけ、徐々に娘の優しさや誠実さが阿強を感動させました。彼は警戒心を解き、心を開いて、娘に心の苦しみを打ち明けるようになりました。娘は絵筆で阿強の物語を描き、彼女の美しい絵を通して、人々は阿強の心の内を知り、彼が見た目ほど恐ろしい人ではないことに気づきました。こうして阿強は村の生活に再び溶け込み、孤独な変わり者ではなくなったのです。
Usage
用于形容人的面貌丑陋,令人厌恶。
人の容貌が醜く、嫌悪感を抱かせる様子を表す際に用いる。
Examples
-
他那张面目可憎的脸让人看了很不舒服。
tā nà zhāng miàn mù kě zēng de liǎn ràng rén kàn le hěn bù shū fú
彼の忌まわしい顔は人々を不快にさせた。
-
这个人面目可憎,一看就不是好人。
zhège rén miàn mù kě zēng, yī kàn jiù bù shì hǎo rén
この人物は容貌が険しく、一見して良い人ではない。
-
这个角色面目可憎,令人厌恶。
zhège juésè miàn mù kě zēng, lìng rén yàn'è
このキャラクターは、見た目からして嫌悪感を抱かせる。