面目可憎 면목가증
Explanation
形容人的面貌神情卑陋,使人看了厌恶。
사람의 모습과 태도를 천박하고 역겹게 묘사하는 표현이다.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿强的年轻人。他生性孤僻,不爱与人交往,终日把自己关在家里。由于长期缺乏阳光的照射,他的皮肤变得粗糙,脸上布满了雀斑和皱纹,显得面目可憎。村里的人都很害怕他,远远地避开他,生怕被他纠缠。阿强对此毫不在意,他认为自己就是个怪人,注定要孤老终生。有一天,一个美丽的姑娘来到了村子里。她是一个来这里采风的画家,被村子的宁静和美丽所吸引。她对村民们很热情,经常和他们聊天,了解他们的生活。姑娘无意中看见了阿强,被他古怪的外表吓了一跳,但姑娘并没有因此而害怕他。姑娘发现阿强虽然长相奇特,但内心却善良。她多次主动与阿强交谈,慢慢地,姑娘的善良和真诚感动了阿强。他开始放下戒备,敞开心扉,与姑娘分享他内心的苦闷。姑娘则用画笔记录了阿强的故事,通过她精美的画作,人们慢慢地了解了阿强的内心世界,发现他并不像外表看起来那样可怕。阿强也因此重新融入到了村子的生活中,不再是那个孤僻的怪人了。
옛날 깊은 산골 마을에 아창이라는 청년이 살았습니다. 그는 타고난 성격이 고독하여 사람들과 어울리는 것을 좋아하지 않고, 늘 집에만 있었습니다. 햇볕을 쐬지 않아 피부가 거칠어졌고, 얼굴에는 주근깨와 주름이 가득하여 보기에 불쾌한 인상이었습니다. 마을 사람들은 그를 두려워하며 멀리 했습니다. 아창은 개의치 않았고, 자신이 남들과 다른 기이한 사람이며 평생 혼자 지내도록 운명 지어졌다고 생각했습니다. 어느 날, 아름다운 아가씨가 마을에 왔습니다. 그녀는 취재 여행을 온 화가였고, 마을의 고요함과 아름다움에 매료되었습니다. 그녀는 마을 사람들에게 친절했고, 자주 이야기를 나누며 그들의 삶을 알고자 했습니다. 아가씨는 우연히 아창을 보고 그의 기묘한 외모에 놀랐지만, 두려워하지는 않았습니다. 아가씨는 아창이 특이한 외모와는 달리 마음씨가 착한 사람임을 알았습니다. 아가씨는 여러 번 아창에게 말을 걸었고, 점차 아가씨의 친절함과 성실함이 아창을 감동시켰습니다. 그는 경계심을 풀고 마음을 열어 아가씨에게 마음속 고민을 털어놓았습니다. 아가씨는 붓으로 아창의 이야기를 그림으로 남겼고, 그녀의 아름다운 그림을 통해 사람들은 아창의 마음속을 알게 되어 그가 보기에 무서운 사람이 아니라는 것을 깨달았습니다. 그렇게 아창은 다시 마을 사람들과 어울리게 되었고, 더 이상 고독한 기이한 사람이 아니게 되었습니다.
Usage
用于形容人的面貌丑陋,令人厌恶。
사람의 외모가 못생기고 혐오스러운 것을 표현할 때 사용한다.
Examples
-
他那张面目可憎的脸让人看了很不舒服。
tā nà zhāng miàn mù kě zēng de liǎn ràng rén kàn le hěn bù shū fú
그의 험악한 얼굴은 사람들을 불쾌하게 만들었다.
-
这个人面目可憎,一看就不是好人。
zhège rén miàn mù kě zēng, yī kàn jiù bù shì hǎo rén
이 사람은 인상이 좋지 않아서 보기에 좋은 사람이 아니다.
-
这个角色面目可憎,令人厌恶。
zhège juésè miàn mù kě zēng, lìng rén yàn'è
이 캐릭터는 보기에 혐오스럽다.