风起潮涌 Angin bertiup, air pasang naik
Explanation
形容许多事物相继兴起,声势浩大。
Menerangkan banyak perkara yang muncul secara berturut-turut, dengan momentum yang besar.
Origin Story
话说东海龙王的三太子闹海,搅得东海波涛汹涌,风起潮涌。一时间,海面上狂风大作,巨浪滔天,沿海百姓苦不堪言。这时,一位名叫哪吒的少年英雄挺身而出,手持乾坤圈,脚踏风火轮,与龙三太子大战三百回合,最终降服了龙三太子,平息了这场浩劫。从此,东海恢复了平静,百姓安居乐业。
Dikatakan bahawa putera ketiga Raja Naga Laut China Timur telah menimbulkan kekacauan di laut, menyebabkan Laut China Timur bergelora, dan angin serta ombak bergulung-gulung. Untuk seketika, angin kencang melanda laut, ombak besar menghempas langit, dan penduduk pesisir sangat menderita. Pada masa ini, seorang pahlawan muda bernama Nezha tampil ke hadapan, memegang gelang syurgawi dan menunggang roda api dan angin, dan bertarung tiga ratus pusingan menentang putera naga ketiga, akhirnya menundukkan putera naga ketiga dan menamatkan bencana ini. Selepas itu, Laut China Timur kembali tenang, dan rakyat hidup aman dan damai.
Usage
用于形容事物相继兴起,声势浩大。
Digunakan untuk menerangkan banyak perkara yang muncul secara berturut-turut, dengan momentum yang besar.
Examples
-
改革开放以来,我国经济发展风起潮涌,取得了举世瞩目的成就。
Gǎigé kāifàng yǐlái, wǒguó jīngjì fāzhǎn fēng qǐ cháo yǒng, qǔdéle jǔshì zhǔmù de chéngjiù.
Sejak reformasi dan pembukaan, pembangunan ekonomi China telah melonjak, mencapai kejayaan yang luar biasa.
-
面对新时代的挑战,我们必须乘风破浪,风起潮涌,勇往直前。
Miàn duì xīnshí dài de tiǎozhàn, wǒmen bìxū chéngfēng pò làng, fēng qǐ cháo yǒng, yǒng wǎng zhí qián.
Berdepan dengan cabaran era baharu, kita mesti mengharungi ombak dan terus maju dengan berani.