风起潮涌 바람이 일고, 조수가 밀려온다
Explanation
形容许多事物相继兴起,声势浩大。
많은 것들이 잇따라 일어나 큰 기세를 보이는 것을 설명합니다.
Origin Story
话说东海龙王的三太子闹海,搅得东海波涛汹涌,风起潮涌。一时间,海面上狂风大作,巨浪滔天,沿海百姓苦不堪言。这时,一位名叫哪吒的少年英雄挺身而出,手持乾坤圈,脚踏风火轮,与龙三太子大战三百回合,最终降服了龙三太子,平息了这场浩劫。从此,东海恢复了平静,百姓安居乐业。
동해 용왕의 셋째 아들이 바다에서 소동을 일으켜 동해는 파도가 높고 바람과 파도가 몰아쳤습니다. 한동안 격렬한 바람이 바다를 휩쓸고 거대한 파도가 하늘에 닿을 정도로 엄청난 파도가 쳤고, 해안 주민들은 엄청난 고통을 당했습니다. 그때 여걸 나자(哪吒)가 나타나서 건곤륜(乾坤圈)을 들고 풍화륜(風火輪)을 타고 용의 셋째 아들과 300라운드에 걸쳐 싸워 결국 셋째 아들을 진압하고 이 대재앙을 끝냈습니다. 그 이후로 동해는 평온을 되찾고 사람들은 평화롭게 살았습니다.
Usage
用于形容事物相继兴起,声势浩大。
물건들이 잇따라 일어나 큰 기세를 보이는 것을 표현하는 데 사용됩니다.
Examples
-
改革开放以来,我国经济发展风起潮涌,取得了举世瞩目的成就。
Gǎigé kāifàng yǐlái, wǒguó jīngjì fāzhǎn fēng qǐ cháo yǒng, qǔdéle jǔshì zhǔmù de chéngjiù.
개혁 개방 이후 중국의 경제 발전은 급속도로 발전하여 세계적으로 주목할 만한 성과를 거두었습니다.
-
面对新时代的挑战,我们必须乘风破浪,风起潮涌,勇往直前。
Miàn duì xīnshí dài de tiǎozhàn, wǒmen bìxū chéngfēng pò làng, fēng qǐ cháo yǒng, yǒng wǎng zhí qián.
새 시대의 도전에 직면하여 우리는 역경을 헤치고 나아가며 용감하게 전진해야 합니다.