黯淡无光 kusam dan tidak bermaya
Explanation
形容事物失去光彩,暗淡无神采。
Digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang telah kehilangan kilauan, kelesuan, dan semangatnya.
Origin Story
从前,有一个小村庄,村里有一位技艺高超的工匠,他制作的瓷器精美绝伦,远近闻名。有一天,一位富商慕名而来,想要订购一批瓷器。工匠欣然接受,夜以继日地工作,终于完成了这批瓷器。然而,就在即将交付给富商的时候,一场突如其来的地震,摧毁了他的作坊,也毁坏了那些原本光彩照人的瓷器。地震过后,工匠发现他辛辛苦苦制作的瓷器,都变得黯淡无光,失去了往日的光彩。他伤心欲绝,却也无可奈何。这个故事就如同人生一样,有时,我们付出了巨大的努力,却可能因为一些意外而功亏一篑。
Dahulu kala, terdapat sebuah perkampungan kecil yang tinggal seorang tukang kraf yang mahir dan terkenal dengan tembikar porselinnya yang indah. Suatu hari, seorang saudagar kaya datang untuk membuat tempahan yang besar. Tukang kraf itu dengan senang hati menerimanya dan bekerja siang malam untuk menyiapkan tempahan tersebut. Namun, sebelum penghantaran, gempa bumi yang tiba-tiba telah memusnahkan bengkelnya dan tembikar porselin yang dulunya berkilauan. Selepas gempa bumi, tukang kraf itu mendapati hasil kerjanya yang dicipta dengan susah payah telah menjadi kusam dan tidak bermaya, telah hilang kegemilangannya yang terdahulu. Dia berasa sangat sedih, tetapi tidak berdaya. Kisah ini sama seperti kehidupan; kadang-kadang, kita berusaha bersungguh-sungguh, hanya untuk melihat semuanya sia-sia akibat kejadian yang tidak dijangka.
Usage
用于形容事物失去光彩,暗淡无活力。
Digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang telah kehilangan kilauan, kelesuan, dan semangatnya.
Examples
-
他的前途一片黯淡无光。
ta de qian tu yi pian andan wuguang
Masa depannya gelap.
-
这场比赛,我们队表现得黯淡无光,最终惨败。
zhe chang bisai women dui biaoxian de andan wuguang, zhongjiu can bai
Dalam perlawanan ini, pasukan kami menunjukkan prestasi yang buruk dan akhirnya tewas teruk