黯淡无光 maputla at walang buhay
Explanation
形容事物失去光彩,暗淡无神采。
Ginagamit upang ilarawan ang isang bagay na nawalan ng ningning, sigla, at lakas.
Origin Story
从前,有一个小村庄,村里有一位技艺高超的工匠,他制作的瓷器精美绝伦,远近闻名。有一天,一位富商慕名而来,想要订购一批瓷器。工匠欣然接受,夜以继日地工作,终于完成了这批瓷器。然而,就在即将交付给富商的时候,一场突如其来的地震,摧毁了他的作坊,也毁坏了那些原本光彩照人的瓷器。地震过后,工匠发现他辛辛苦苦制作的瓷器,都变得黯淡无光,失去了往日的光彩。他伤心欲绝,却也无可奈何。这个故事就如同人生一样,有时,我们付出了巨大的努力,却可能因为一些意外而功亏一篑。
Noong unang panahon, may isang maliit na nayon kung saan nakatira ang isang bihasang manggagawa na kilala sa kanyang magagandang porselana. Isang araw, isang mayamang mangangalakal ang dumating upang mag-order ng malaking bilang. Masayang tinanggap ito ng manggagawa at nagtrabaho araw at gabi upang matapos ang order. Gayunpaman, bago pa man maihatid, isang biglaang lindol ang sumira sa kanyang pagawaan at ang dating makinang na porselana. Pagkatapos ng lindol, natuklasan ng manggagawa na ang kanyang mga gawa na ginawa nang may paghihirap ay naging mapurol at walang buhay, nawawala ang dating kaluwalhatian. Siya ay labis na nasaktan, ngunit walang magawa. Ang kuwentong ito ay tulad ng buhay mismo; kung minsan, nagsisikap tayo nang husto, para lamang maging walang saysay ang lahat dahil sa mga hindi inaasahang pangyayari.
Usage
用于形容事物失去光彩,暗淡无活力。
Ginagamit upang ilarawan ang isang bagay na nawalan ng ningning, sigla, at lakas.
Examples
-
他的前途一片黯淡无光。
ta de qian tu yi pian andan wuguang
Ang kinabukasan niya ay malungkot.
-
这场比赛,我们队表现得黯淡无光,最终惨败。
zhe chang bisai women dui biaoxian de andan wuguang, zhongjiu can bai
Sa larong ito, ang ating koponan ay nagpakita ng mahinang pagganap at natalo ng husto