黯淡无光 düster und glanzlos
Explanation
形容事物失去光彩,暗淡无神采。
Beschreibt etwas, das seinen Glanz verloren hat und glanzlos und leblos ist.
Origin Story
从前,有一个小村庄,村里有一位技艺高超的工匠,他制作的瓷器精美绝伦,远近闻名。有一天,一位富商慕名而来,想要订购一批瓷器。工匠欣然接受,夜以继日地工作,终于完成了这批瓷器。然而,就在即将交付给富商的时候,一场突如其来的地震,摧毁了他的作坊,也毁坏了那些原本光彩照人的瓷器。地震过后,工匠发现他辛辛苦苦制作的瓷器,都变得黯淡无光,失去了往日的光彩。他伤心欲绝,却也无可奈何。这个故事就如同人生一样,有时,我们付出了巨大的努力,却可能因为一些意外而功亏一篑。
Es war einmal ein kleines Dorf, in dem ein hochbegabter Handwerker lebte, der für seine wunderschönen und einzigartigen Keramikarbeiten bekannt war. Eines Tages kam ein reicher Kaufmann, der eine große Bestellung aufgeben wollte. Der Handwerker nahm die Bestellung gerne an und arbeitete Tag und Nacht, um die Keramik fertigzustellen. Doch kurz bevor er die Ware an den Kaufmann liefern konnte, zerstörte ein unerwartetes Erdbeben seine Werkstatt und die einst so glänzenden Keramikarbeiten. Nach dem Erdbeben stellte der Handwerker fest, dass seine mit so viel Mühe hergestellten Keramikarbeiten matt und glanzlos geworden waren, ihren früheren Glanz verloren hatten. Er war untröstlich, aber er konnte nichts tun. Diese Geschichte ist wie das Leben selbst: Manchmal geben wir unser Bestes, doch können unerwartete Ereignisse unsere Bemühungen zunichtemachen.
Usage
用于形容事物失去光彩,暗淡无活力。
Wird verwendet, um zu beschreiben, dass etwas seinen Glanz verloren hat und stumpf und leblos ist.
Examples
-
他的前途一片黯淡无光。
ta de qian tu yi pian andan wuguang
Seine Zukunft ist düster und hoffnungslos.
-
这场比赛,我们队表现得黯淡无光,最终惨败。
zhe chang bisai women dui biaoxian de andan wuguang, zhongjiu can bai
Unsere Mannschaft spielte in diesem Spiel schwach und verlor letztendlich kläglich