乘坐出租车 Naik Teksi
Dialog
Dialog 1
中文
乘客:师傅,去北京大学,多少钱?
司机:您好,北京大学,大约一百块左右,您看要不要打表?
乘客:打表吧,谢谢。
司机:好的,请系好安全带。
乘客:到了,谢谢师傅,这是钱。
司机:谢谢,慢走!
拼音
Malay
Penumpang: Pak supir, ke Universiti Peking, berapa harganya?
Pemandu: Selamat pagi, Universiti Peking, lebih kurang seratus yuan. Nak guna meter?
Penumpang: Guna meter sahaja, terima kasih.
Pemandu: Baik, sila pakai tali pinggang keledar.
Penumpang: Sudah sampai, terima kasih, Pak supir, ini duitnya.
Pemandu: Terima kasih, selamat jalan!
Dialog 2
中文
乘客:师傅,去北京大学,多少钱?
司机:您好,北京大学,大约一百块左右,您看要不要打表?
乘客:打表吧,谢谢。
司机:好的,请系好安全带。
乘客:到了,谢谢师傅,这是钱。
司机:谢谢,慢走!
Malay
Penumpang: Pak supir, ke Universiti Peking, berapa harganya?
Pemandu: Selamat pagi, Universiti Peking, lebih kurang seratus yuan. Nak guna meter?
Penumpang: Guna meter sahaja, terima kasih.
Pemandu: Baik, sila pakai tali pinggang keledar.
Penumpang: Sudah sampai, terima kasih, Pak supir, ini duitnya.
Pemandu: Terima kasih, selamat jalan!
Frasa Biasa
打车
Naik teksi
Kebudayaan
中文
在中国,乘坐出租车是日常生活中很常见的交通方式。通常情况下,乘客会与司机协商价格,或者选择使用计价器(打表)计费。
在正式场合,与司机交流要保持礼貌和尊重。
在非正式场合,可以与司机进行一些简单的日常交流,但要注意避免敏感话题。
拼音
Malay
Di Malaysia, naik teksi merupakan cara pengangkutan yang biasa digunakan dalam kehidupan seharian. Biasanya, penumpang akan berunding harga dengan pemandu atau memilih untuk menggunakan meter.
Dalam situasi formal, komunikasi dengan pemandu perlulah sopan dan hormat.
Dalam situasi tidak formal, anda boleh berbual-bual ringkas dengan pemandu, tetapi perlu berhati-hati untuk mengelakkan topik-topik yang sensitif.
Frasa Lanjut
中文
请问到XX地方大概需要多少钱?
师傅,请您开快点儿,我赶时间。
能不能走这条路,稍微快点儿?
拼音
Malay
Berapa anggaran kos untuk ke XX?
Pak supir, bolehkah anda memandu sedikit lebih cepat, saya tergesa-gesa.
Bolehkah kita guna jalan ini untuk lebih cepat?
Tabu Kebudayaan
中文
避免与司机讨论政治、宗教等敏感话题。
拼音
bimian yu siji taolun zhengzhi, zongjiao deng mingan huati.
Malay
Elakkan daripada berbincang topik-topik sensitif seperti politik dan agama dengan pemandu.Titik Kunci
中文
乘坐出租车时要注意安全,系好安全带,并保管好自己的财物。选择正规出租车,避免乘坐黑车。
拼音
Malay
Berhati-hati semasa menaiki teksi, pakai tali pinggang keledar, dan jaga barang-barang anda. Pilih teksi berlesen dan elakkan teksi haram.Petunjuk Praktik
中文
反复练习常用语句,提高流利程度。
尝试模拟不同场景下的对话,例如:询问价格、说明目的地、表达不满等。
与他人进行角色扮演,练习实际运用能力。
拼音
Malay
Latih frasa-frasa biasa berulang kali untuk meningkatkan kefasihan.
Cuba mensimulasikan perbualan dalam pelbagai senario, contohnya: bertanya harga, menerangkan destinasi, menyatakan ketidakpuasan, dan sebagainya.
Lakukan peranan lakon dengan orang lain untuk berlatih kemahiran aplikasi praktikal.