二手交易 Perdagangan Barang Terpakai
Dialog
Dialog 1
中文
小王:你好,这件二手吉他多少钱?
小李:这吉他成色很好,原价1500,现在500卖给你吧。
小王:500有点贵,400怎么样?
小李:400有点低,450吧,不能再少了。
小王:好吧,450就450。
拼音
Malay
Xiao Wang: Hai, berapa harga gitar terpakai ini?
Xiao Li: Gitar ini dalam keadaan yang sangat baik, harga asal adalah 1500, sekarang saya jual pada awak dengan harga 500.
Xiao Wang: 500 agak mahal, bagaimana dengan 400?
Xiao Li: 400 agak rendah, bagaimana dengan 450, tidak boleh kurang lagi.
Xiao Wang: Baiklah, 450 sahaja.
Frasa Biasa
这件商品多少钱?
Berapa harga barang ini?
太贵了,能不能便宜点?
Terlalu mahal, bolehkah lebih murah?
这个价格可以接受。
Harga ini boleh diterima.
Kebudayaan
中文
中国是一个讨价还价的文化,尤其在二手交易中比较常见。在正式场合,通常不会讨价还价,但在非正式场合,例如朋友间的交易,讨价还价很普遍。
讨价还价的幅度一般根据商品的实际情况和买卖双方的关系而定,通常在合理的范围内进行。
过于强硬或不尊重的讨价还价方式可能会引起反感。
拼音
Malay
Tawar-menawar adalah amalan biasa di China, terutamanya dalam pasaran barang terpakai. Dalam suasana formal, biasanya tidak menawar harga, tetapi dalam suasana tidak formal seperti di antara rakan-rakan, ia adalah perkara biasa.
Tahap tawar-menawar biasanya bergantung kepada keadaan sebenar barangan dan hubungan antara pembeli dan penjual. Secara amnya, tawar-menawar harus dilakukan dalam lingkungan yang munasabah.
Cara tawar-menawar yang terlalu agresif atau tidak menghormati boleh menyebabkan tersinggung.
Frasa Lanjut
中文
能否再优惠一点?
这个价格我考虑一下,稍后再回复你。
如果买两件的话,能再便宜一些吗?
拼音
Malay
Bolehkah saya mendapat diskaun yang lebih banyak lagi?
Saya akan mempertimbangkan harga ini dan akan membalas anda nanti.
Jika saya membeli dua barang, bolehkah saya mendapat harga yang lebih murah?
Tabu Kebudayaan
中文
避免使用过于强硬或不尊重的语言,尊重对方的劳动成果。切忌漫天要价。
拼音
bìmiǎn shǐyòng guòyú qiángyìng huò bù zūnjìng de yǔyán, zūnjìng duìfāng de láodòng chéngguǒ. qiē jì màntiān yàojià.
Malay
Elakkan menggunakan bahasa yang terlalu agresif atau tidak menghormati, hormati hasil kerja pihak lain. Jangan pernah meminta harga yang terlalu tinggi.Titik Kunci
中文
二手交易的讨价还价需要根据商品的实际情况、市场行情和买卖双方的关系来灵活掌握,注意技巧和礼貌。
拼音
Malay
Tawar-menawar dalam perdagangan barang terpakai perlu dilakukan dengan fleksibel bergantung kepada keadaan sebenar barangan, keadaan pasaran dan hubungan antara pembeli dan penjual. Perhatikan teknik dan kesopanannya.Petunjuk Praktik
中文
多进行模拟练习,熟悉对话流程。
可以和朋友一起练习,互相扮演买卖双方。
注意语气和表情,使对话更加自然流畅。
拼音
Malay
Lakukan simulasi latihan berulang kali untuk membiasakan diri dengan aliran perbualan.
Anda boleh berlatih dengan rakan-rakan, dan bertukar-tukar peranan sebagai pembeli dan penjual.
Perhatikan nada dan ekspresi untuk menjadikan perbualan lebih semula jadi dan lancar.