二手交易 Commercio di articoli usati
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
小王:你好,这件二手吉他多少钱?
小李:这吉他成色很好,原价1500,现在500卖给你吧。
小王:500有点贵,400怎么样?
小李:400有点低,450吧,不能再少了。
小王:好吧,450就450。
拼音
Italian
Xiao Wang: Ciao, quanto costa questa chitarra usata?
Xiao Li: Questa chitarra è in ottime condizioni, il prezzo originale era 1500, ora te la vendo a 500.
Xiao Wang: 500 è un po' caro, che ne dici di 400?
Xiao Li: 400 è un po' basso, 450, non posso farti di meno.
Xiao Wang: Va bene, allora 450.
Espressioni Frequenti
这件商品多少钱?
Quanto costa questo articolo?
太贵了,能不能便宜点?
È troppo caro, puoi farmi uno sconto?
这个价格可以接受。
Questo prezzo è accettabile.
Contesto Culturale
中文
中国是一个讨价还价的文化,尤其在二手交易中比较常见。在正式场合,通常不会讨价还价,但在非正式场合,例如朋友间的交易,讨价还价很普遍。
讨价还价的幅度一般根据商品的实际情况和买卖双方的关系而定,通常在合理的范围内进行。
过于强硬或不尊重的讨价还价方式可能会引起反感。
拼音
Italian
In Cina, contrattare il prezzo è una pratica comune, soprattutto nel mercato dell'usato. In contesti formali, di solito si evita di contrattare, ma in contesti informali, come tra amici, è molto comune.
L'entità della contrattazione dipende generalmente dalle condizioni effettive della merce e dalla relazione tra compratore e venditore. In genere, la contrattazione dovrebbe rimanere entro limiti ragionevoli.
Un modo di contrattare troppo aggressivo o irrispettoso potrebbe causare offesa.
Espressioni Avanzate
中文
能否再优惠一点?
这个价格我考虑一下,稍后再回复你。
如果买两件的话,能再便宜一些吗?
拼音
Italian
Potresti fare un altro piccolo sconto?
Considererò questo prezzo e ti risponderò più tardi.
Se compro due articoli, puoi farmi un prezzo migliore?
Tabu Culturali
中文
避免使用过于强硬或不尊重的语言,尊重对方的劳动成果。切忌漫天要价。
拼音
bìmiǎn shǐyòng guòyú qiángyìng huò bù zūnjìng de yǔyán, zūnjìng duìfāng de láodòng chéngguǒ. qiē jì màntiān yàojià.
Italian
Evita di usare un linguaggio troppo aggressivo o irrispettoso, rispetta il lavoro dell'altra parte. Non chiedere mai un prezzo esorbitante.Punti Chiave
中文
二手交易的讨价还价需要根据商品的实际情况、市场行情和买卖双方的关系来灵活掌握,注意技巧和礼貌。
拼音
Italian
La contrattazione nel commercio di articoli usati deve essere gestita in modo flessibile in base alle condizioni effettive della merce, alle condizioni di mercato e alla relazione tra compratore e venditore. Presta attenzione alla tecnica e alla cortesia.Consigli di Pratica
中文
多进行模拟练习,熟悉对话流程。
可以和朋友一起练习,互相扮演买卖双方。
注意语气和表情,使对话更加自然流畅。
拼音
Italian
Fai molte simulazioni di pratica, in modo da familiarizzare con il flusso del dialogo.
Puoi esercitarti con gli amici, alternando i ruoli di acquirente e venditore.
Fai attenzione al tono e all'espressione per rendere la conversazione più naturale e fluida.