二手交易 Second-hand Trading
Dialogues
Dialogues 1
中文
小王:你好,这件二手吉他多少钱?
小李:这吉他成色很好,原价1500,现在500卖给你吧。
小王:500有点贵,400怎么样?
小李:400有点低,450吧,不能再少了。
小王:好吧,450就450。
拼音
English
Xiao Wang: Hello, how much is this used guitar?
Xiao Li: This guitar is in very good condition, the original price was 1500, now I'll sell it to you for 500.
Xiao Wang: 500 is a bit expensive, how about 400?
Xiao Li: 400 is a bit low, 450, no less.
Xiao Wang: Okay, 450 then 450.
Common Phrases
这件商品多少钱?
How much is this item?
太贵了,能不能便宜点?
Too expensive, can you make it cheaper?
这个价格可以接受。
This price is acceptable.
Cultural Background
中文
中国是一个讨价还价的文化,尤其在二手交易中比较常见。在正式场合,通常不会讨价还价,但在非正式场合,例如朋友间的交易,讨价还价很普遍。
讨价还价的幅度一般根据商品的实际情况和买卖双方的关系而定,通常在合理的范围内进行。
过于强硬或不尊重的讨价还价方式可能会引起反感。
拼音
English
Bargaining is a common practice in China, especially in the second-hand market. In formal settings, bargaining is usually avoided, but in informal settings such as between friends, it's very common. The degree of bargaining usually depends on the actual situation of the goods and the relationship between the buyer and the seller. Generally, bargaining should stay within a reasonable range. An overly aggressive or disrespectful bargaining manner might cause offense.
Advanced Expressions
中文
能否再优惠一点?
这个价格我考虑一下,稍后再回复你。
如果买两件的话,能再便宜一些吗?
拼音
English
Could you give me a little more discount?
I'll consider this price and get back to you later.
If I buy two items, can you give me a better price?
Cultural Taboos
中文
避免使用过于强硬或不尊重的语言,尊重对方的劳动成果。切忌漫天要价。
拼音
bìmiǎn shǐyòng guòyú qiángyìng huò bù zūnjìng de yǔyán, zūnjìng duìfāng de láodòng chéngguǒ. qiē jì màntiān yàojià.
English
Avoid using overly aggressive or disrespectful language, respect the other party's work. Never ask for an exorbitant price.Key Points
中文
二手交易的讨价还价需要根据商品的实际情况、市场行情和买卖双方的关系来灵活掌握,注意技巧和礼貌。
拼音
English
Bargaining in second-hand trading should be flexible depending on the actual condition of the goods, market conditions and the relationship between the buyer and the seller. Pay attention to the technique and politeness.Practice Tips
中文
多进行模拟练习,熟悉对话流程。
可以和朋友一起练习,互相扮演买卖双方。
注意语气和表情,使对话更加自然流畅。
拼音
English
Practice more simulations, familiarizing yourself with the dialogue flow.
You can practice with friends, and take turns to play the buyer and the seller.
Pay attention to the tone and expression to make the conversation more natural and fluent.