助行设施 Alat bantuan berjalan
Dialog
Dialog 1
中文
A:您好,请问这个盲道怎么走?
B:您好,请您跟着盲道上的引导砖走,它会引导您安全到达目的地。
C:谢谢!请问前面有坡道吗?
B:是的,前面有一个缓坡,请您小心通行。
A:好的,谢谢您的帮助。
B:不客气,祝您一路顺风。
拼音
Malay
A: Salam, bolehkah anda memberitahu saya bagaimana menggunakan paving taktil ini?
B: Salam, sila ikuti blok pandu pada paving taktil; ia akan membimbing anda dengan selamat ke destinasi anda.
C: Terima kasih! Adakah jalan landai di hadapan?
B: Ya, ada satu cerun yang landai di hadapan, sila berjalan dengan berhati-hati.
A: Baiklah, terima kasih atas bantuan anda.
B: Sama-sama, selamat jalan.
Dialog 2
中文
A: 这边有轮椅坡道吗?
B:有的,就在前面不远处,请您沿着指示牌走。
C:谢谢,这个坡道很平缓,走起来很方便。
B:不客气,我们致力于为残障人士提供便利的出行条件。
A:真的非常感谢!
拼音
Malay
A: Adakah jalan peronda kerusi roda di sekitar sini?
B: Ya, ia terletak sedikit di hadapan. Sila ikut papan tanda.
C: Terima kasih, jalan peronda ini sangat landai, senang digunakan.
B: Sama-sama, kami komited untuk menyediakan keadaan perjalanan yang senang bagi Orang Kurang Upaya (OKU).
A: Terima kasih banyak!
Frasa Biasa
请问哪里有无障碍设施?
Di manakah kemudahan aksesibiliti?
这个坡道很陡峭。
Jalan raya ini sangat curam.
请您小心慢行。
Sila berjalan perlahan-lahan dan berhati-hati.
Kebudayaan
中文
中国越来越重视无障碍设施的建设,尤其在大城市和旅游景点。
在一些公共场所,例如地铁站、公交站、公园等,都可以看到无障碍设施。
帮助残疾人使用这些设施是一种美德,也是中国文化的重要组成部分。
拼音
Malay
Malaysia semakin mengutamakan pembinaan kemudahan aksesibiliti, terutamanya di bandar-bandar besar dan tarikan pelancongan.
Kemudahan aksesibiliti boleh didapati di banyak tempat awam, seperti stesen transit aliran ringan (LRT), hentian bas, dan taman.
Membantu orang kurang upaya menggunakan kemudahan ini merupakan satu kebaikan dan sebahagian penting daripada budaya Malaysia
Frasa Lanjut
中文
无障碍环境
辅助设备
残疾人友好型设施
拼音
Malay
Persekitaran yang boleh diakses
Peralatan bantuan
Kemudahan mesra OKU
Tabu Kebudayaan
中文
不要对使用助行设施的人投以异样的目光,要尊重他们的隐私和尊严。
拼音
bùyào duì shǐyòng zhùxíng shèshī de rén tóuyǐ yìyàng de mùguāng, yào zūnzhòng tāmen de yǐnsī hé zūnyán.
Malay
Jangan pandang orang yang menggunakan alat bantuan berjalan dengan pandangan yang pelik, hormati privasi dan maruah mereka.Titik Kunci
中文
使用助行设施时,要注意安全,避免摔倒。不同年龄段和身份的人群,对助行设施的需求和使用方式有所不同。例如,老年人可能需要使用轮椅或拐杖,而儿童可能只需要扶手。
拼音
Malay
Apabila menggunakan alat bantuan berjalan, berhati-hati terhadap keselamatan dan elakkan daripada terjatuh. Berbagai kumpulan umur dan identiti mempunyai keperluan dan cara penggunaan yang berbeza untuk alat bantuan berjalan. Contohnya, warga emas mungkin memerlukan kerusi roda atau tongkat, manakala kanak-kanak mungkin hanya memerlukan pegangan.Petunjuk Praktik
中文
多练习用不同语言描述不同类型的助行设施。
可以模拟一些实际场景,例如帮助老年人使用轮椅等。
可以与外国人一起练习,提高语言表达能力和跨文化交际能力。
拼音
Malay
Berlatihlah menerangkan pelbagai jenis alat bantuan berjalan dalam pelbagai bahasa.
Anda boleh mensimulasikan beberapa senario kehidupan sebenar, seperti membantu warga emas menggunakan kerusi roda, dan sebagainya.
Anda boleh berlatih dengan orang asing untuk meningkatkan kemahiran ekspresi bahasa dan kemahiran komunikasi rentas budaya anda