后续跟进 Tindakan Susulan
Dialog
Dialog 1
中文
A:您好,张先生,关于上周的合作项目,我们想进一步了解一些细节。
B:您好,王小姐,很高兴再次与您联系。请问您想了解哪些方面?
A:主要想了解一下项目的进度,以及未来合作计划的安排。
B:好的。目前项目进展顺利,已经完成了第一阶段的目标。接下来的计划是…(详细介绍)
A:非常感谢您的详细解答,我们对未来的合作充满信心。
拼音
Malay
A: Salam, Encik Zhang, berhubung dengan projek kerjasama minggu lepas, kami ingin mengetahui beberapa butiran lanjut.
B: Salam, Cik Wang, gembira dapat menghubungi anda sekali lagi. Aspek mana yang ingin anda ketahui?
A: Kami terutamanya ingin memahami kemajuan projek dan susunan pelan kerjasama masa hadapan.
B: Baik. Buat masa ini, projek berjalan lancar dan telahpun mencapai objektif fasa pertama. Pelan seterusnya ialah… (pengenalan terperinci)
A: Terima kasih banyak atas penjelasan terperinci anda. Kami yakin dengan kerjasama masa hadapan.
Dialog 2
中文
A:您好,张先生,关于上周的合作项目,我们想进一步了解一些细节。
B:您好,王小姐,很高兴再次与您联系。请问您想了解哪些方面?
A:主要想了解一下项目的进度,以及未来合作计划的安排。
B:好的。目前项目进展顺利,已经完成了第一阶段的目标。接下来的计划是…(详细介绍)
A:非常感谢您的详细解答,我们对未来的合作充满信心。
Malay
A: Salam, Encik Zhang, berhubung dengan projek kerjasama minggu lepas, kami ingin mengetahui beberapa butiran lanjut.
B: Salam, Cik Wang, gembira dapat menghubungi anda sekali lagi. Aspek mana yang ingin anda ketahui?
A: Kami terutamanya ingin memahami kemajuan projek dan susunan pelan kerjasama masa hadapan.
B: Baik. Buat masa ini, projek berjalan lancar dan telahpun mencapai objektif fasa pertama. Pelan seterusnya ialah… (pengenalan terperinci)
A: Terima kasih banyak atas penjelasan terperinci anda. Kami yakin dengan kerjasama masa hadapan.
Frasa Biasa
后续跟进
Tindakan susulan
Kebudayaan
中文
在中国商业文化中,后续跟进非常重要,体现了对客户和合作伙伴的重视。通常会通过电话、邮件、微信等多种方式进行。
拼音
Malay
Dalam budaya perniagaan Malaysia, tindakan susulan penting untuk menunjukkan profesionalisme dan mengekalkan hubungan. Kaedah-kaedah yang digunakan termasuk emel, panggilan telefon dan mesyuarat.
Frasa Lanjut
中文
我们计划在未来几周内召开一次会议,以进一步讨论项目的细节。
我们对贵公司在该项目中的贡献表示高度赞赏。
我们期待与贵公司建立长期稳定的合作关系。
拼音
Malay
Kami merancang untuk mengadakan mesyuarat dalam beberapa minggu akan datang untuk membincangkan butiran projek dengan lebih lanjut.
Kami sangat menghargai sumbangan syarikat anda dalam projek ini.
Kami berharap dapat membina hubungan kerjasama jangka panjang dan stabil dengan syarikat anda.
Tabu Kebudayaan
中文
避免在后续跟进中过于强硬或急躁,要尊重对方的节奏。
拼音
biànmiǎn zài hòuxù gēnjìn zhōng guòyú qiángyìng huò jízào, yào zūnjìng duìfāng de jiézòu。
Malay
Elakkan daripada terlalu mendesak atau tidak sabar dalam tindakan susulan; hormati rentak pihak lawan.Titik Kunci
中文
根据合作的具体情况,选择合适的跟进方式和频率。要清晰明了地表达目的,并留有余地给对方回应。
拼音
Malay
Pilih kaedah dan kekerapan tindakan susulan yang sesuai berdasarkan butiran kerjasama. Nyatakan tujuan anda dengan jelas dan ringkas, dan beri ruang kepada pihak lawan untuk memberi respons.Petunjuk Praktik
中文
模拟与不同类型的客户进行后续跟进对话,例如:新客户、老客户、重要客户。
练习在不同情境下使用不同的表达方式,例如:项目进展顺利、项目遇到问题、需要对方提供协助。
学习运用恰当的语气和措辞,避免失礼或冒犯对方。
拼音
Malay
Simulasi perbualan tindakan susulan dengan pelbagai jenis pelanggan, seperti: pelanggan baru, pelanggan lama, dan pelanggan penting.
Berlatih menggunakan ungkapan yang berbeza dalam konteks yang berbeza, seperti: projek berjalan lancar, projek menghadapi masalah, dan bantuan diperlukan daripada pihak lain.
Belajar menggunakan nada dan pilihan perkataan yang sesuai untuk mengelakkan daripada bersikap kurang sopan atau menyinggung pihak lain.