后续跟进 Acompanhamento hòuxù gēnjìn

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:您好,张先生,关于上周的合作项目,我们想进一步了解一些细节。
B:您好,王小姐,很高兴再次与您联系。请问您想了解哪些方面?
A:主要想了解一下项目的进度,以及未来合作计划的安排。
B:好的。目前项目进展顺利,已经完成了第一阶段的目标。接下来的计划是…(详细介绍)
A:非常感谢您的详细解答,我们对未来的合作充满信心。

拼音

A:nín hǎo, zhāng xiānsheng, guānyú shàng zhōu de hézuò xiàngmù, wǒmen xiǎng jìnyībù liǎojiě yīxiē xìjié.
B:nín hǎo, wáng xiǎojiě, hěn gāoxìng zàicì yǔ nín liánxì. qǐngwèn nín xiǎng liǎojiě nǎxiē fāngmiàn?
A:zhǔyào xiǎng liǎojiě yīxià xiàngmù de jìndù, yǐjí wèilái hézuò jìhuà de ānpái.
B:hǎo de. mùqián xiàngmù jìnzǎn shùnlì, yǐjīng wánchéng le dì yī jiēduàn de mùbiāo. jiēxiàlái de jìhuà shì… (xiángxì jièshào)
A:fēicháng gǎnxiè nín de xiángxì jiědá, wǒmen duì wèilái de hézuò chōngmǎn xìnxīn。

Portuguese

A: Olá, Sr. Zhang, em relação ao projeto de cooperação da semana passada, gostaríamos de entender melhor alguns detalhes.
B: Olá, Sra. Wang, é um prazer entrar em contato novamente. Quais aspectos você gostaria de saber?
A: Principalmente, queremos entender o progresso do projeto e o planejamento dos planos de cooperação futuros.
B: Certo. O projeto está progredindo bem e já atingiu os objetivos da primeira fase. O próximo plano é… (introdução detalhada)
A: Muito obrigado pela explicação detalhada. Temos plena confiança na cooperação futura.

Diálogos 2

中文

A:您好,张先生,关于上周的合作项目,我们想进一步了解一些细节。
B:您好,王小姐,很高兴再次与您联系。请问您想了解哪些方面?
A:主要想了解一下项目的进度,以及未来合作计划的安排。
B:好的。目前项目进展顺利,已经完成了第一阶段的目标。接下来的计划是…(详细介绍)
A:非常感谢您的详细解答,我们对未来的合作充满信心。

Portuguese

undefined

Expressões Comuns

后续跟进

hòuxù gēnjìn

Acompanhamento

Contexto Cultural

中文

在中国商业文化中,后续跟进非常重要,体现了对客户和合作伙伴的重视。通常会通过电话、邮件、微信等多种方式进行。

拼音

在中国商业文化中,后续跟进(hòuxù gēnjìn)非常重要,体现了对客户和合作伙伴的重视。通常会通过电话、邮件、微信等多种方式进行。

Portuguese

Na cultura de negócios brasileira, o acompanhamento é fundamental para demonstrar profissionalismo e manter relacionamentos. As chamadas telefónicas e os e-mails são os métodos mais comuns.

Expressões Avançadas

中文

我们计划在未来几周内召开一次会议,以进一步讨论项目的细节。

我们对贵公司在该项目中的贡献表示高度赞赏。

我们期待与贵公司建立长期稳定的合作关系。

拼音

wǒmen jìhuà zài wèilái jǐ zhōu nèi zhàokāi yīcì huìyì, yǐ jìnyībù tǎolùn xiàngmù de xìjié。

wǒmen duì guì gōngsī zài gāi xiàngmù zhōng de gòngxiàn biǎoshì gāodù zànshǎng。

wǒmen qídài yǔ guì gōngsī jiànlì chángqī wěndìng de hézuò guānxi。

Portuguese

Planejamos realizar uma reunião nas próximas semanas para discutir os detalhes do projeto.

Agradecemos muito a contribuição da sua empresa para este projeto.

Esperamos estabelecer uma relação de cooperação estável e de longo prazo com a sua empresa.

Tabus Culturais

中文

避免在后续跟进中过于强硬或急躁,要尊重对方的节奏。

拼音

biànmiǎn zài hòuxù gēnjìn zhōng guòyú qiángyìng huò jízào, yào zūnjìng duìfāng de jiézòu。

Portuguese

Evite ser muito insistente ou impaciente no acompanhamento; respeite o ritmo da outra parte.

Pontos Chave

中文

根据合作的具体情况,选择合适的跟进方式和频率。要清晰明了地表达目的,并留有余地给对方回应。

拼音

gēnjù hézuò de jùtǐ qíngkuàng, xuǎnzé héshì de gēnjìn fāngshì hé pínlǜ。yào qīngxī míngliǎo de biǎodá mùdì, bìng liú yǒu yúdì gěi duìfāng huíyìng。

Portuguese

Escolha o método e a frequência de acompanhamento adequados, dependendo dos detalhes da cooperação. Explique o seu objetivo de forma clara e concisa, deixando espaço para a outra parte responder.

Dicas de Prática

中文

模拟与不同类型的客户进行后续跟进对话,例如:新客户、老客户、重要客户。

练习在不同情境下使用不同的表达方式,例如:项目进展顺利、项目遇到问题、需要对方提供协助。

学习运用恰当的语气和措辞,避免失礼或冒犯对方。

拼音

mòní yǔ bùtóng lèixíng de kèhù jìnxíng hòuxù gēnjìn duìhuà, lìrú:xīn kèhù、lǎo kèhù、zhòngyào kèhù。

liànxí zài bùtóng qíngjìng xià shǐyòng bùtóng de biǎodá fāngshì, lìrú:xiàngmù jìnzǎn shùnlì、xiàngmù yùdào wèntí、xūyào duìfāng tígōng xiézhù。

xuéxí yòngyùn qiàdàng de yǔqì hé cuòcí, bìmiǎn shìlǐ huò màofàn duìfāng。

Portuguese

Simule conversas de acompanhamento com diferentes tipos de clientes, como: clientes novos, clientes antigos e clientes importantes.

Pratique o uso de diferentes expressões em diferentes contextos, como: o projeto está progredindo bem, o projeto encontrou problemas e é necessária a assistência da outra parte.

Aprenda a usar tom e formulação apropriados para evitar ser mal-educado ou ofender a outra parte.