后续跟进 후속 조치
대화
대화 1
中文
A:您好,张先生,关于上周的合作项目,我们想进一步了解一些细节。
B:您好,王小姐,很高兴再次与您联系。请问您想了解哪些方面?
A:主要想了解一下项目的进度,以及未来合作计划的安排。
B:好的。目前项目进展顺利,已经完成了第一阶段的目标。接下来的计划是…(详细介绍)
A:非常感谢您的详细解答,我们对未来的合作充满信心。
拼音
Korean
A:장 선생님, 안녕하세요. 지난주 협력 프로젝트에 대해 몇 가지 세부 사항을 더 알고 싶습니다.
B:왕 선생님, 안녕하세요. 다시 연락드릴 수 있어서 기쁩니다. 어떤 부분을 알고 싶으신가요?
A:주로 프로젝트 진행 상황과 앞으로의 협력 계획을 알고 싶습니다.
B:알겠습니다. 프로젝트는 순조롭게 진행되고 있으며, 1단계 목표를 이미 달성했습니다. 다음 계획은… (자세한 설명)
A:자세한 설명 감사합니다. 앞으로의 협력을 기대합니다.
대화 2
中文
A:您好,张先生,关于上周的合作项目,我们想进一步了解一些细节。
B:您好,王小姐,很高兴再次与您联系。请问您想了解哪些方面?
A:主要想了解一下项目的进度,以及未来合作计划的安排。
B:好的。目前项目进展顺利,已经完成了第一阶段的目标。接下来的计划是…(详细介绍)
A:非常感谢您的详细解答,我们对未来的合作充满信心。
Korean
undefined
자주 사용하는 표현
后续跟进
후속 조치
문화 배경
中文
在中国商业文化中,后续跟进非常重要,体现了对客户和合作伙伴的重视。通常会通过电话、邮件、微信等多种方式进行。
拼音
Korean
한국 비즈니스 문화에서는 후속 조치가 매우 중요하며, 상대방에 대한 존중과 성의를 보여줍니다. 전화, 이메일, 문자 메시지 등 다양한 방법을 사용합니다.
고급 표현
中文
我们计划在未来几周内召开一次会议,以进一步讨论项目的细节。
我们对贵公司在该项目中的贡献表示高度赞赏。
我们期待与贵公司建立长期稳定的合作关系。
拼音
Korean
향후 몇 주 안에 회의를 열어 프로젝트 세부 사항을 추가로 논의할 계획입니다.
이 프로젝트에 대한 귀사의 기여에 깊이 감사드립니다.
귀사와 장기적이고 안정적인 협력 관계를 구축하기를 기대합니다.
문화적 금기
中文
避免在后续跟进中过于强硬或急躁,要尊重对方的节奏。
拼音
biànmiǎn zài hòuxù gēnjìn zhōng guòyú qiángyìng huò jízào, yào zūnjìng duìfāng de jiézòu。
Korean
후속 조치 과정에서 너무 압박하거나 조급한 태도를 보이는 것을 피하고 상대방의 속도를 존중해야 합니다.사용 키 포인트
中文
根据合作的具体情况,选择合适的跟进方式和频率。要清晰明了地表达目的,并留有余地给对方回应。
拼音
Korean
협력 상황에 따라 적절한 후속 조치 방법과 빈도를 선택해야 합니다. 목적을 명확하게 전달하고 상대방이 답변할 수 있는 여지를 남겨야 합니다.연습 힌트
中文
模拟与不同类型的客户进行后续跟进对话,例如:新客户、老客户、重要客户。
练习在不同情境下使用不同的表达方式,例如:项目进展顺利、项目遇到问题、需要对方提供协助。
学习运用恰当的语气和措辞,避免失礼或冒犯对方。
拼音
Korean
신규 고객, 기존 고객, 중요 고객 등 다양한 유형의 고객과 후속 조치 대화를 시뮬레이션해 봅시다.
프로젝트가 순조롭게 진행되고 있다, 프로젝트에 문제가 발생했다, 상대방의 지원이 필요하다 등 다양한 상황에서 다른 표현을 사용하는 연습을 해 봅시다.
실례나 불쾌감을 주지 않도록 적절한 어조와 표현을 사용하는 것을 연습해야 합니다.