填写申请表 Borang Permohonan Tiánxiě shēnqǐng biǎo

Dialog

Dialog 1

中文

李明:你好,请问一下,这是申请参加暑期文化交流项目的申请表吗?
工作人员:是的,请您仔细填写。
李明:好的,请问需要填写哪些信息?
工作人员:姓名、性别、学校、联系方式、学习经历等等。
李明:好的,我明白了。请问,如果我的学习经历比较特殊,需要详细说明吗?
工作人员:是的,请尽量详细地描述您的学习经历,以便我们更好地了解您。
李明:好的,谢谢您!

拼音

Li Ming: Nǐ hǎo, qǐngwèn yīxià, zhè shì shēnqǐng cānjiā shǔqī wénhuà jiāoliú xiàngmù de shēnqǐng biǎo ma?
Gōngzuò rényuán: Shì de, qǐng nín zǐxì tiánxiě.
Li Ming: Hǎo de, qǐngwèn xūyào tiánxiě nǎxiē xìnxī?
Gōngzuò rényuán: Xìngmíng, xìngbié, xuéxiào, liánxì fāngshì, xuéxí jīnglì děng děng.
Li Ming: Hǎo de, wǒ míngbái le. Qǐngwèn, rúguǒ wǒ de xuéxí jīnglì bǐjiào tèshū, xūyào xiángxì shuōmíng ma?
Gōngzuò rényuán: Shì de, qǐng jǐnliàng xiángxì de miáoshù nín de xuéxí jīnglì, yǐbiàn wǒmen gèng hǎo de liǎojiě nín.
Li Ming: Hǎo de, xièxiè nín!

Malay

Li Ming: Hai, ini borang permohonan untuk program pertukaran budaya musim panas, kan?
Kakitangan: Ya, sila isi dengan teliti.
Li Ming: Baiklah, maklumat apa yang perlu diisi?
Kakitangan: Nama, jantina, sekolah, maklumat hubungan, latar belakang akademik dan sebagainya.
Li Ming: Baiklah, saya faham. Bagaimana jika latar belakang akademik saya agak istimewa, adakah saya perlu menjelaskannya secara terperinci?
Kakitangan: Ya, sila nyatakan latar belakang akademik anda sedetail mungkin supaya kami dapat memahami anda dengan lebih baik.
Li Ming: Baiklah, terima kasih!

Dialog 2

中文

王丽:您好,我想申请参加你们的海外学习项目。
工作人员:您好,请您填写申请表。
王丽:好的,请问申请表上需要填写哪些内容?
工作人员:需要填写个人信息,学习计划,以及推荐信等。
王丽:好的,请问推荐信需要什么格式?
工作人员:推荐信需要您的导师或教授签字。
王丽:好的,我明白了,谢谢您!

拼音

Wáng Lì: Nínhǎo, wǒ xiǎng shēnqǐng cānjiā nǐmen de hǎiwài xuéxí xiàngmù.
Gōngzuò rényuán: Nínhǎo, qǐng nín tiánxiě shēnqǐng biǎo.
Wáng Lì: Hǎo de, qǐngwèn shēnqǐng biǎo shàng xūyào tiánxiě nǎxiē nèiróng?
Gōngzuò rényuán: Xūyào tiánxiě gèrén xìnxī, xuéxí jìhuà, yǐjí tuījiàn xìn děng.
Wáng Lì: Hǎo de, qǐngwèn tuījiàn xìn xūyào shénme gèshì?
Gōngzuò rényuán: Tuījiàn xìn xūyào nín de dàoshī huò jiàoshòu qiānzì.
Wáng Lì: Hǎo de, wǒ míngbái le, xièxiè nín!

Malay

Wang Li: Hai, saya ingin memohon program pengajian luar negara anda.
Kakitangan: Hai, sila isi borang permohonan.
Wang Li: Baiklah, apa yang perlu saya isi dalam borang permohonan?
Kakitangan: Anda perlu mengisi maklumat peribadi, pelan pengajian dan surat sokongan.
Wang Li: Baiklah, apakah format surat sokongan?
Kakitangan: Surat sokongan perlu ditandatangani oleh tutor atau profesor anda.
Wang Li: Baiklah, saya faham, terima kasih!

Frasa Biasa

填写申请表

tiánxiě shēnqǐng biǎo

Mengisi borang permohonan

申请参加

shēnqǐng cānjiā

Memohon untuk

学习经历

xuéxí jīnglì

Latar belakang akademik

详细说明

xiángxì shuōmíng

Menjelaskan secara terperinci

Kebudayaan

中文

在中国,填写申请表是一件很常见的事情,无论是申请学校、工作还是参加活动,都需要填写各种各样的申请表。填写申请表需要认真仔细,确保信息的准确性。

拼音

Zài Zhōngguó, tiánxiě shēnqǐng biǎo shì yī jiàn hěn chángjiàn de shìqíng, wúlùn shì shēnqǐng xuéxiào, gōngzuò háishì cānjiā huódòng, dōu xūyào tiánxiě gèzhǒng gèyàng de shēnqǐng biǎo. Tiánxiě shēnqǐng biǎo xūyào rènzhēn zǐxì, quèbǎo xìnxī de zhǔnquèxìng。

Malay

Di Malaysia, mengisi borang permohonan adalah perkara biasa, sama ada untuk memohon ke sekolah, pekerjaan atau menyertai aktiviti. Penting untuk mengisi borang dengan teliti dan memastikan maklumat yang tepat.

Frasa Lanjut

中文

请您务必如实填写申请表。

为了提高审核效率,请您确保信息的完整性和准确性。

如有任何疑问,请随时联系我们。

拼音

Qǐng nín wùbì rúshí tiánxiě shēnqǐng biǎo。

Wèile tígāo shēnhé xiàolǜ, qǐng nín quèbǎo xìnxī de wánzhěngxìng hé zhǔnquèxìng。

Rúyǒu rènhé yíwèn, qǐng suíshí liánxì wǒmen。

Malay

Sila pastikan anda mengisi borang permohonan dengan jujur.

Untuk meningkatkan kecekapan semakan, sila pastikan maklumat yang lengkap dan tepat.

Jika ada sebarang pertanyaan, sila hubungi kami bila-bila masa.

Tabu Kebudayaan

中文

填写申请表时,避免填写虚假信息,否则可能会影响申请结果。

拼音

Tiánxiě shēnqǐng biǎo shí, bìmiǎn tiánxiě xūjiǎ xìnxī, fǒuzé kěnéng huì yǐngxiǎng shēnqǐng jiéguǒ。

Malay

Semasa mengisi borang permohonan, elakkan daripada memberi maklumat palsu, kerana ia boleh menjejaskan keputusan permohonan.

Titik Kunci

中文

填写申请表时需要注意信息的完整性和准确性,以及格式规范。不同类型的申请表要求不同,需要仔细阅读说明。申请人年龄和身份会影响申请表填写的内容和方式。

拼音

Tiánxiě shēnqǐng biǎo shí xūyào zhùyì xìnxī de wánzhěngxìng hé zhǔnquèxìng, yǐjí gèshì guīfàn. Bùtóng lèixíng de shēnqǐng biǎo yāoqiú bùtóng, xūyào zǐxì yuedú shuōmíng. Shēnqǐng rén niánlíng hé shēnfèn huì yǐngxiǎng shēnqǐng biǎo tiánxiě de nèiróng hé fāngshì。

Malay

Semasa mengisi borang permohonan, perlu diberi perhatian kepada kelengkapan dan ketepatan maklumat, serta spesifikasi format. Pelbagai jenis borang permohonan mempunyai keperluan yang berbeza, jadi perlu membaca arahan dengan teliti. Umur dan identiti pemohon akan mempengaruhi kandungan dan kaedah pengisian borang permohonan.

Petunjuk Praktik

中文

可以找一些真实的申请表来练习填写。

可以和朋友一起练习,互相检查填写是否正确。

可以模拟真实的场景进行练习,例如,在图书馆或咖啡馆等公共场所练习。

拼音

Kěyǐ zhǎo yīxiē zhēnshí de shēnqǐng biǎo lái liànxí tiánxiě。

Kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí, hùxiāng jiǎnchá tiánxiě shìfǒu zhèngquè。

Kěyǐ mónǐ zhēnshí de chǎngjǐng jìnxíng liànxí, lìrú, zài túshūguǎn huò kāfēiguǎn děng gōnggòng chǎngsuǒ liànxí。

Malay

Anda boleh mencari beberapa borang permohonan sebenar untuk berlatih mengisinya.

Anda boleh berlatih bersama rakan dan menyemak kerja masing-masing.

Anda boleh mensimulasikan senario kehidupan sebenar untuk berlatih, sebagai contoh, berlatih di tempat awam seperti perpustakaan atau kafe.