处理紧急预约 Pengurusan Tempahan Segera chǔlǐ jǐnjí yùyuē

Dialog

Dialog 1

中文

顾客:您好,请问今天下午还有空位吗?我需要紧急预约一个下午茶位。
员工:您好,很抱歉,今天下午的预约已经满了。请问您具体需要什么时间?
顾客:如果下午不行,那明天上午呢?
员工:明天上午还有少量空位,请问您几位?需要预约几点?
顾客:两位,想预约明天上午十点。
员工:好的,请您留下您的联系方式和姓名,我会帮您预订。
顾客:好的,我的电话号码是138xxxxxxxx,我叫李明。

拼音

Gùkè: Hǎo, qǐngwèn jīntiān xiàwǔ hái yǒu kòngwèi ma? Wǒ xūyào jǐnjí yùyuē yīgè xiàwǔ chá wèi.
Yuángōng: Hǎo, hěn bàoqiàn, jīntiān xiàwǔ de yùyuē yǐjīng mǎn le. Qǐngwèn nín jùtǐ xūyào shénme shíjiān?
Gùkè: Rúguǒ xiàwǔ bùxíng, nà míngtiān shàngwǔ ne?
Yuángōng: Míngtiān shàngwǔ hái yǒu shǎoliàng kòngwèi, qǐngwèn nín jǐ wèi? Xūyào yùyuē jǐ diǎn?
Gùkè: Liǎng wèi, xiǎng yùyuē míngtiān shàngwǔ shí diǎn.
Yuángōng: Hǎo de, qǐng nín liúxià nín de liánxì fāngshì hé xìngmíng, wǒ huì bāng nín yùdìng.
Gùkè: Hǎo de, wǒ de diànhuà hàomǎ shì 138xxxxxxxx, wǒ jiào Lǐ Míng.

Malay

Pelanggan: Salam, adakah tempat kosong petang ini? Saya perlu tempahan segera untuk minum petang.
Kakitangan: Salam, maaf, tempahan untuk petang ini sudah penuh. Bilakah anda ingin membuat tempahan?
Pelanggan: Jika petang ini tidak boleh, bagaimana dengan esok pagi?
Kakitangan: Esok pagi masih ada beberapa tempat kosong. Berapa ramai dan pada pukul berapa anda ingin membuat tempahan?
Pelanggan: Dua orang, dan kami ingin membuat tempahan untuk pukul 10 pagi esok.
Kakitangan: Baik, sila tinggalkan maklumat hubungan dan nama anda, saya akan membuat tempahan untuk anda.
Pelanggan: Baik, nombor telefon saya ialah 138xxxxxxxx, dan nama saya Li Ming.

Frasa Biasa

紧急预约

jǐnjí yùyuē

Tempahan segera

Kebudayaan

中文

在中国,如果需要紧急预约,通常会直接说明情况,例如“我需要紧急预约”等,对方会尽力协助。

拼音

zài zhōngguó, rúguǒ xūyào jǐnjí yùyuē, tōngcháng huì zhíjiē shuōmíng qíngkuàng, lìrú “wǒ xūyào jǐnjí yùyuē” děng, duìfāng huì jǐn lì xiézhù。

Malay

Di Malaysia, jika anda perlu tempahan segera, biasanya anda akan terus menyatakannya, seperti "Saya perlu tempahan segera." Pihak lain akan cuba sedaya upaya untuk membantu. Kejujuran dan keterusterangan selalunya dihargai dalam konteks ini

Frasa Lanjut

中文

“能否请您优先安排一下?”

“这件事比较急迫,能否尽力协调一下?”

拼音

“nǎi fóu qǐng nín yōuxiān ānpái yīxià?”

“zhè jiàn shì bǐjiào jípò, nǎi fóu jǐnlì xiétiáo yīxià?”

Malay

"Bolehkah anda memprioritaskan ini?"

"Perkara ini agak mendesak, bolehkah anda cuba sedaya upaya untuk menyelarasnya?"

Tabu Kebudayaan

中文

在与服务人员沟通时,避免使用过于强硬或不尊重的语气,即使是紧急预约。

拼音

zài yǔ fúwù rényuán gōutōng shí, bìmiǎn shǐyòng guòyú qiángyìng huò bù zūnjìng de yǔqì, jíshǐ shì jǐnjí yùyuē。

Malay

Semasa berkomunikasi dengan kakitangan perkhidmatan, elakkan menggunakan bahasa yang terlalu kasar atau tidak hormat, walaupun untuk tempahan segera.

Titik Kunci

中文

紧急预约时,要清楚说明需要预约的时间和人数,并提供必要的联系方式。

拼音

jǐnjí yùyuē shí, yào qīngchǔ shuōmíng xūyào yùyuē de shíjiān hé rénshù, bìng tígōng bìyào de liánxì fāngshì。

Malay

Semasa membuat tempahan segera, nyatakan dengan jelas masa dan jumlah orang yang dikehendaki, serta berikan maklumat hubungan yang diperlukan.

Petunjuk Praktik

中文

练习模拟不同的紧急情况,例如航班延误、突发事件等。

练习用不同的语气表达紧急预约的需求,并注意观察对方的反应。

拼音

liànxí mónǐ bùtóng de jǐnjí qíngkuàng, lìrú hángbān yánwù, tūfā shìjiàn děng。

liànxí yòng bùtóng de yǔqì biǎodá jǐnjí yùyuē de xūqiú, bìng zhùyì guānchá duìfāng de fǎnyìng。

Malay

Latih simulasi pelbagai situasi kecemasan, seperti kelewatan penerbangan atau kejadian yang tidak dijangka.

Latih menyatakan keperluan tempahan segera dengan nada yang berbeza dan perhatikan reaksi orang lain.