处理紧急预约 Gestione delle prenotazioni urgenti chǔlǐ jǐnjí yùyuē

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

顾客:您好,请问今天下午还有空位吗?我需要紧急预约一个下午茶位。
员工:您好,很抱歉,今天下午的预约已经满了。请问您具体需要什么时间?
顾客:如果下午不行,那明天上午呢?
员工:明天上午还有少量空位,请问您几位?需要预约几点?
顾客:两位,想预约明天上午十点。
员工:好的,请您留下您的联系方式和姓名,我会帮您预订。
顾客:好的,我的电话号码是138xxxxxxxx,我叫李明。

拼音

Gùkè: Hǎo, qǐngwèn jīntiān xiàwǔ hái yǒu kòngwèi ma? Wǒ xūyào jǐnjí yùyuē yīgè xiàwǔ chá wèi.
Yuángōng: Hǎo, hěn bàoqiàn, jīntiān xiàwǔ de yùyuē yǐjīng mǎn le. Qǐngwèn nín jùtǐ xūyào shénme shíjiān?
Gùkè: Rúguǒ xiàwǔ bùxíng, nà míngtiān shàngwǔ ne?
Yuángōng: Míngtiān shàngwǔ hái yǒu shǎoliàng kòngwèi, qǐngwèn nín jǐ wèi? Xūyào yùyuē jǐ diǎn?
Gùkè: Liǎng wèi, xiǎng yùyuē míngtiān shàngwǔ shí diǎn.
Yuángōng: Hǎo de, qǐng nín liúxià nín de liánxì fāngshì hé xìngmíng, wǒ huì bāng nín yùdìng.
Gùkè: Hǎo de, wǒ de diànhuà hàomǎ shì 138xxxxxxxx, wǒ jiào Lǐ Míng.

Italian

Cliente: Buongiorno, avete posti liberi questo pomeriggio? Devo prenotare urgentemente un posto per il tè del pomeriggio.
Dipendente: Buongiorno, mi dispiace, ma le prenotazioni per questo pomeriggio sono al completo. A che ora desidera prenotare?
Cliente: Se il pomeriggio non va bene, che ne dice di domani mattina?
Dipendente: Domani mattina ci sono ancora pochi posti liberi. Quante persone sono e a che ora desidera prenotare?
Cliente: Due persone, e vorremmo prenotare per le 10 di domani mattina.
Dipendente: Va bene, lasci il suo numero di telefono e il suo nome, e provvederò alla prenotazione.
Cliente: Va bene, il mio numero di telefono è 138xxxxxxxx e il mio nome è Li Ming.

Espressioni Frequenti

紧急预约

jǐnjí yùyuē

Prenotazione urgente

Contesto Culturale

中文

在中国,如果需要紧急预约,通常会直接说明情况,例如“我需要紧急预约”等,对方会尽力协助。

拼音

zài zhōngguó, rúguǒ xūyào jǐnjí yùyuē, tōngcháng huì zhíjiē shuōmíng qíngkuàng, lìrú “wǒ xūyào jǐnjí yùyuē” děng, duìfāng huì jǐn lì xiézhù。

Italian

In Italia, quando si richiede una prenotazione urgente, è buona norma comunicarlo direttamente, ad esempio "Devo prenotare urgentemente". Il personale cercherà di fare il possibile per aiutare. Spesso è apprezzata la chiarezza e la franchezza.

Espressioni Avanzate

中文

“能否请您优先安排一下?”

“这件事比较急迫,能否尽力协调一下?”

拼音

“nǎi fóu qǐng nín yōuxiān ānpái yīxià?”

“zhè jiàn shì bǐjiào jípò, nǎi fóu jǐnlì xiétiáo yīxià?”

Italian

"Potrebbe per favore dare la priorità a questo?"

"Questa questione è urgente, potrebbe fare il possibile per coordinarla?"

Tabu Culturali

中文

在与服务人员沟通时,避免使用过于强硬或不尊重的语气,即使是紧急预约。

拼音

zài yǔ fúwù rényuán gōutōng shí, bìmiǎn shǐyòng guòyú qiángyìng huò bù zūnjìng de yǔqì, jíshǐ shì jǐnjí yùyuē。

Italian

Quando si comunica con il personale di servizio, evitare di usare un linguaggio troppo aggressivo o irrispettoso, anche in caso di prenotazioni urgenti.

Punti Chiave

中文

紧急预约时,要清楚说明需要预约的时间和人数,并提供必要的联系方式。

拼音

jǐnjí yùyuē shí, yào qīngchǔ shuōmíng xūyào yùyuē de shíjiān hé rénshù, bìng tígōng bìyào de liánxì fāngshì。

Italian

Quando si effettua una prenotazione urgente, specificare chiaramente l'ora e il numero di persone desiderate, fornendo le informazioni di contatto necessarie.

Consigli di Pratica

中文

练习模拟不同的紧急情况,例如航班延误、突发事件等。

练习用不同的语气表达紧急预约的需求,并注意观察对方的反应。

拼音

liànxí mónǐ bùtóng de jǐnjí qíngkuàng, lìrú hángbān yánwù, tūfā shìjiàn děng。

liànxí yòng bùtóng de yǔqì biǎodá jǐnjí yùyuē de xūqiú, bìng zhùyì guānchá duìfāng de fǎnyìng。

Italian

Esercitarsi a simulare diverse situazioni di emergenza, come ritardi di voli o eventi inaspettati.

Esercitarsi a esprimere la necessità di una prenotazione urgente con toni diversi e osservare la reazione dell'altra persona.