处理紧急预约 Paghawak ng Urgenteng mga Reservation chǔlǐ jǐnjí yùyuē

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

顾客:您好,请问今天下午还有空位吗?我需要紧急预约一个下午茶位。
员工:您好,很抱歉,今天下午的预约已经满了。请问您具体需要什么时间?
顾客:如果下午不行,那明天上午呢?
员工:明天上午还有少量空位,请问您几位?需要预约几点?
顾客:两位,想预约明天上午十点。
员工:好的,请您留下您的联系方式和姓名,我会帮您预订。
顾客:好的,我的电话号码是138xxxxxxxx,我叫李明。

拼音

Gùkè: Hǎo, qǐngwèn jīntiān xiàwǔ hái yǒu kòngwèi ma? Wǒ xūyào jǐnjí yùyuē yīgè xiàwǔ chá wèi.
Yuángōng: Hǎo, hěn bàoqiàn, jīntiān xiàwǔ de yùyuē yǐjīng mǎn le. Qǐngwèn nín jùtǐ xūyào shénme shíjiān?
Gùkè: Rúguǒ xiàwǔ bùxíng, nà míngtiān shàngwǔ ne?
Yuángōng: Míngtiān shàngwǔ hái yǒu shǎoliàng kòngwèi, qǐngwèn nín jǐ wèi? Xūyào yùyuē jǐ diǎn?
Gùkè: Liǎng wèi, xiǎng yùyuē míngtiān shàngwǔ shí diǎn.
Yuángōng: Hǎo de, qǐng nín liúxià nín de liánxì fāngshì hé xìngmíng, wǒ huì bāng nín yùdìng.
Gùkè: Hǎo de, wǒ de diànhuà hàomǎ shì 138xxxxxxxx, wǒ jiào Lǐ Míng.

Thai

Customer: Magandang araw, may bakante pa po ba ngayong hapon? Kailangan ko pong magpa-reserve agad para sa afternoon tea.
Empleyado: Magandang araw, pasensya na po, pero puno na po ang mga reservation ngayong hapon. Anong oras po ang gusto ninyo?
Customer: Kung hindi po pwede ngayong hapon, bukas na lang po kaya ng umaga?
Empleyado: May iilang bakante pa po bukas ng umaga. Ilang tao po kayo at anong oras po ang gusto ninyong mag-reserve?
Customer: Dalawa po kami, at gusto po naming mag-reserve ng 10 ng umaga bukas.
Empleyado: Opo, pakisulat po ang inyong contact number at pangalan, at ipapareserve ko na po sa inyo.
Customer: Opo, ang number ko po ay 138xxxxxxxx, at ang pangalan ko po ay Li Ming.

Mga Karaniwang Mga Salita

紧急预约

jǐnjí yùyuē

Urgenteng reservation

Kultura

中文

在中国,如果需要紧急预约,通常会直接说明情况,例如“我需要紧急预约”等,对方会尽力协助。

拼音

zài zhōngguó, rúguǒ xūyào jǐnjí yùyuē, tōngcháng huì zhíjiē shuōmíng qíngkuàng, lìrú “wǒ xūyào jǐnjí yùyuē” děng, duìfāng huì jǐn lì xiézhù。

Thai

Sa Pilipinas, kung may kailangan kang urgenteng reservation, karaniwang sinasabi mo ito nang direkta, tulad ng "Kailangan ko pong magpa-reserve agad." Sisikapin ng kabilang panig na tulungan ka. Ang pagiging prangka ay pinahahalagahan

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

“能否请您优先安排一下?”

“这件事比较急迫,能否尽力协调一下?”

拼音

“nǎi fóu qǐng nín yōuxiān ānpái yīxià?”

“zhè jiàn shì bǐjiào jípò, nǎi fóu jǐnlì xiétiáo yīxià?”

Thai

"Maaari po bang unahin ninyo ito?"

"Napakahalaga po ng bagay na ito, maaari po bang gawin ninyo ang inyong makakaya upang maisaayos ito?"

Mga Kultura ng Paglabag

中文

在与服务人员沟通时,避免使用过于强硬或不尊重的语气,即使是紧急预约。

拼音

zài yǔ fúwù rényuán gōutōng shí, bìmiǎn shǐyòng guòyú qiángyìng huò bù zūnjìng de yǔqì, jíshǐ shì jǐnjí yùyuē。

Thai

Kapag nakikipag-usap sa mga tauhan ng serbisyo, iwasan ang paggamit ng masyadong matigas o bastos na pananalita, kahit na para sa urgenteng reservation.

Mga Key Points

中文

紧急预约时,要清楚说明需要预约的时间和人数,并提供必要的联系方式。

拼音

jǐnjí yùyuē shí, yào qīngchǔ shuōmíng xūyào yùyuē de shíjiān hé rénshù, bìng tígōng bìyào de liánxì fāngshì。

Thai

Kapag gumagawa ng urgenteng reservation, sabihin nang malinaw ang gustong oras at bilang ng mga tao, at ibigay ang kinakailangang impormasyon sa pakikipag-ugnayan.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

练习模拟不同的紧急情况,例如航班延误、突发事件等。

练习用不同的语气表达紧急预约的需求,并注意观察对方的反应。

拼音

liànxí mónǐ bùtóng de jǐnjí qíngkuàng, lìrú hángbān yánwù, tūfā shìjiàn děng。

liànxí yòng bùtóng de yǔqì biǎodá jǐnjí yùyuē de xūqiú, bìng zhùyì guānchá duìfāng de fǎnyìng。

Thai

Magsanay sa pagsismula ng iba't ibang sitwasyon ng emerhensiya, tulad ng pagkaantala ng flight o di inaasahang mga pangyayari.

Magsanay sa pagpapahayag ng pangangailangan para sa isang urgenteng reservation sa iba't ibang tono at pagmasdan ang reaksyon ng ibang tao.