奢侈品 Barangan Mewah shēchīpǐn

Dialog

Dialog 1

中文

顾客:您好,我想看看你们家的这款包包。
店员:您好,欢迎光临!这款包是本店的当家花旦,用料考究,做工精细。
顾客:确实很漂亮,价格是多少?
店员:这款包包原价是两万元,现在打八折,只要一万六千元。
顾客:一万六千还是有点贵,能不能再便宜点?
店员:先生您真是好眼力,这款包包很抢手呢。这样吧,看您这么喜欢,我给您算一万五千,怎么样?
顾客:一万五千?再便宜点吧,一万四千怎么样?
店员:先生,实在不好意思,这个价格已经很低了,再低我就亏本了。
顾客:好吧,那就一万五千吧。谢谢!

拼音

Gùkè: Nínhǎo, wǒ xiǎng kàn kan nǐmen jiā de zhè kuǎn bāobao.
Diànyuán: Nínhǎo, huānyíng guānglín! Zhè kuǎn bāo shì běndiàn de dāngjiā huā dàn, yòngliào kǎojiù, zuògōng jīngxi.
Gùkè: Quèshí hěn piàoliang, jiàgé shì duōshao?
Diànyuán: Zhè kuǎn bāobao yuánjià shì liǎng wàn yuán, xiànzài dǎ bāzhé, zhǐyào yī wàn liù qiān yuán.
Gùkè: Yī wàn liù qiān hái shì yǒudiǎn guì, néng bùnéng zài piányí diǎn?
Diànyuán: Xiānsheng nín zhēnshi hǎo yǎnlì, zhè kuǎn bāobao hěn qiǎngshǒu ne. Zhèyàng ba, kàn nín zhème xǐhuan, wǒ gěi nín suàn yī wàn wǔ qiān, zěnmeyàng?
Gùkè: Yī wàn wǔ qiān? Zài piányí diǎn ba, yī wàn sì qiān zěnmeyàng?
Diànyuán: Xiānsheng, shízai bù hǎoyìsi, zhège jiàgé yǐjīng hěn dī le, zài dī wǒ jiù kuīběn le.
Gùkè: Hǎoba, nà jiù yī wàn wǔ qiān ba. Xièxie!

Malay

Pelanggan: Salam, saya nak tengok beg tangan ini.
Penjual: Salam, selamat datang! Beg tangan ini adalah produk terlaris kedai kami, menggunakan bahan berkualiti tinggi dan kerja tangan yang halus.
Pelanggan: Memang cantik, berapa harganya?
Penjual: Beg tangan ini harga asal RM20,000, sekarang diskaun 20%, hanya RM16,000.
Pelanggan: RM16,000 masih agak mahal, boleh kurang lagi?
Penjual: Tuan, mata anda memang tajam, beg tangan ini sangat popular.
Begini, memandangkan tuan sangat sukakannya, saya bagi harga RM15,000, macam mana?
Pelanggan: RM15,000? Kurang lagi, bagaimana kalau RM14,000?
Penjual: Tuan, maaf, harga ini sudah sangat rendah, kalau kurang lagi saya rugi.
Pelanggan: Baiklah, RM15,000 sahaja. Terima kasih!

Frasa Biasa

这款包包真漂亮!

zhè kuǎn bāobao zhēn piàoliang!

Beg tangan ini sungguh cantik!

价格是多少?

jiàgé shì duōshao?

Berapa harganya?

能不能便宜点?

néng bùnéng piányí diǎn?

Boleh kurang lagi?

Kebudayaan

中文

在中国,讨价还价是一种常见的购物方式,尤其是在购买奢侈品时,顾客可能会尝试与商家协商价格。

这种行为并不被视为不礼貌,反而被看作是精明的消费者的表现。

然而,讨价还价的幅度要适中,过分压价可能会引起商家的反感。

拼音

zài zhōngguó, tǎojiàhèjià shì yī zhǒng chángjiàn de gòuwù fāngshì, yóuqí shì zài gòumǎi shechīpǐn shí, gùkè kěnéng huì shìyáng yǔ shāngjiā xiéshāng jiàgé。

zhè zhǒng xíngwéi bìng bù bèi shìwéi bù lǐmào, fǎn'ér bèi kànzuò shì jīngmíng de xiāofèizhě de biǎoxiàn。

rán'ér, tǎojiàhèjià de fúduò yào shìzhōng, guòfèn yājià kěnéng huì yǐnqǐ shāngjiā de fǎngǎn。

Malay

Di Malaysia, tawar-menawar adalah perkara biasa, terutamanya di pasar dan kedai-kedai kecil. Ia dianggap sebagai sebahagian daripada budaya dan bukannya tidak sopan. Walau bagaimanapun, adalah penting untuk menawar dengan sopan dan hormat. Menawar terlalu rendah boleh menyinggung perasaan penjual.

Di kedai-kedai yang lebih besar atau butik, tawar-menawar biasanya tidak digalakkan.

Frasa Lanjut

中文

这款包包采用顶级小牛皮制作,质感非凡。

这款腕表的设计灵感源自于……

本店所有的奢侈品均享有原厂保修服务。

拼音

zhè kuǎn bāobao cǎiyòng dǐngjí xiǎoniúpí zhìzuò, zhigan fēifán。

zhè kuǎn wǎnbiǎo de shèjì línggǎn yuánzì yú……

běndiàn suǒyǒu de shēchīpǐn jūn xiǎngyǒu yuánchǎng bǎoxiū fúwù。

Malay

Beg tangan ini diperbuat daripada kulit anak lembu berkualiti tinggi, dengan tekstur yang luar biasa.

Ilham rekaan jam tangan ini datang daripada...

Semua barangan mewah di kedai kami mempunyai perkhidmatan jaminan kilang asal.

Tabu Kebudayaan

中文

避免在公共场合大声讨价还价,以免引起周围人的反感。

拼音

biànmiǎn zài gōnggòng chǎnghé dàshēng tǎojiàhèjià, yǐmiǎn yǐnqǐ zhōuwéi rén de fǎngǎn。

Malay

Elakkan daripada menawar dengan kuat di khalayak ramai untuk mengelakkan daripada mengganggu orang lain.

Titik Kunci

中文

在购买奢侈品时,要根据自身经济情况和商品价值理性消费,不要盲目跟风。

拼音

zài gòumǎi shēchīpǐn shí, yào gēnjù zìshēn jīngjì qíngkuàng hé shāngpǐn jiàzhí lǐxìng xiāofèi, bùyào mángmù gēnfēng。

Malay

Semasa membeli barangan mewah, berbelanja secara rasional mengikut keadaan kewangan dan nilai barangan, jangan ikut-ikutan.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同情境的对话,例如在不同类型的商店,与不同类型的销售人员进行讨价还价。

可以与朋友或家人模拟实际场景进行练习。

注意观察销售人员的表情和语气,学习如何更好地表达自己的需求。

拼音

duō liànxí bùtóng qíngjìng de duìhuà, lìrú zài bùtóng lèixíng de shāngdiàn, yǔ bùtóng lèixíng de xiāoshòu rényuán jìnxíng tǎojiàhèjià。

kěyǐ yǔ péngyou huò jiārén mónǐ shíjì chǎngjǐng jìnxíng liànxí。

zhùyì guānchá xiāoshòu rényuán de biǎoqíng hé yǔqì, xuéxí rúhé gèng hǎo de biǎodá zìjǐ de xūqiú。

Malay

Amalkan dialog dalam pelbagai situasi, contohnya di pelbagai jenis kedai, menawar dengan pelbagai jenis penjual.

Anda boleh mensimulasikan senario dunia sebenar dengan rakan atau ahli keluarga untuk berlatih.

Perhatikan ekspresi dan nada penjual, pelajari cara untuk menyatakan keperluan anda dengan lebih baik.