奢侈品 명품 shēchīpǐn

대화

대화 1

中文

顾客:您好,我想看看你们家的这款包包。
店员:您好,欢迎光临!这款包是本店的当家花旦,用料考究,做工精细。
顾客:确实很漂亮,价格是多少?
店员:这款包包原价是两万元,现在打八折,只要一万六千元。
顾客:一万六千还是有点贵,能不能再便宜点?
店员:先生您真是好眼力,这款包包很抢手呢。这样吧,看您这么喜欢,我给您算一万五千,怎么样?
顾客:一万五千?再便宜点吧,一万四千怎么样?
店员:先生,实在不好意思,这个价格已经很低了,再低我就亏本了。
顾客:好吧,那就一万五千吧。谢谢!

拼音

Gùkè: Nínhǎo, wǒ xiǎng kàn kan nǐmen jiā de zhè kuǎn bāobao.
Diànyuán: Nínhǎo, huānyíng guānglín! Zhè kuǎn bāo shì běndiàn de dāngjiā huā dàn, yòngliào kǎojiù, zuògōng jīngxi.
Gùkè: Quèshí hěn piàoliang, jiàgé shì duōshao?
Diànyuán: Zhè kuǎn bāobao yuánjià shì liǎng wàn yuán, xiànzài dǎ bāzhé, zhǐyào yī wàn liù qiān yuán.
Gùkè: Yī wàn liù qiān hái shì yǒudiǎn guì, néng bùnéng zài piányí diǎn?
Diànyuán: Xiānsheng nín zhēnshi hǎo yǎnlì, zhè kuǎn bāobao hěn qiǎngshǒu ne. Zhèyàng ba, kàn nín zhème xǐhuan, wǒ gěi nín suàn yī wàn wǔ qiān, zěnmeyàng?
Gùkè: Yī wàn wǔ qiān? Zài piányí diǎn ba, yī wàn sì qiān zěnmeyàng?
Diànyuán: Xiānsheng, shízai bù hǎoyìsi, zhège jiàgé yǐjīng hěn dī le, zài dī wǒ jiù kuīběn le.
Gùkè: Hǎoba, nà jiù yī wàn wǔ qiān ba. Xièxie!

Korean

손님: 안녕하세요, 이 가방 좀 보고 싶습니다.
직원: 안녕하세요, 어서 오세요! 이 가방은 저희 매장의 베스트셀러입니다. 고급 소재에 정교한 제작이 특징입니다.
손님: 정말 예쁘네요, 가격이 얼마죠?
직원: 이 가방은 정가가 200만원인데, 지금 20% 할인해서 160만원입니다.
손님: 160만원은 좀 비싼데, 더 깎아주실 수 있나요?
직원: 손님, 안목이 좋으시네요. 이 가방은 인기 상품입니다. 그럼, 마음에 드시는 것 같으니 150만원에 해드리죠.
손님: 150만원이요? 더 깎아주세요. 140만원은 어떻습니까?
직원: 손님, 정말 죄송합니다만, 더 이상 깎아드릴 수 없습니다. 손해를 보게 됩니다.
손님: 알겠습니다, 그럼 150만원에 하죠. 감사합니다!

자주 사용하는 표현

这款包包真漂亮!

zhè kuǎn bāobao zhēn piàoliang!

이 가방 정말 예쁘네요!

价格是多少?

jiàgé shì duōshao?

가격이 얼마죠?

能不能便宜点?

néng bùnéng piányí diǎn?

더 깎아주실 수 있나요?

문화 배경

中文

在中国,讨价还价是一种常见的购物方式,尤其是在购买奢侈品时,顾客可能会尝试与商家协商价格。

这种行为并不被视为不礼貌,反而被看作是精明的消费者的表现。

然而,讨价还价的幅度要适中,过分压价可能会引起商家的反感。

拼音

zài zhōngguó, tǎojiàhèjià shì yī zhǒng chángjiàn de gòuwù fāngshì, yóuqí shì zài gòumǎi shechīpǐn shí, gùkè kěnéng huì shìyáng yǔ shāngjiā xiéshāng jiàgé。

zhè zhǒng xíngwéi bìng bù bèi shìwéi bù lǐmào, fǎn'ér bèi kànzuò shì jīngmíng de xiāofèizhě de biǎoxiàn。

rán'ér, tǎojiàhèjià de fúduò yào shìzhōng, guòfèn yājià kěnéng huì yǐnqǐ shāngjiā de fǎngǎn。

Korean

중국에서는 흥정이 일반적인 쇼핑 방식이며, 특히 명품을 살 때 고객은 판매원과 가격 협상을 시도할 수 있습니다.

이러한 행위는 무례한 것으로 간주되지 않고 오히려 현명한 소비자의 표현으로 여겨집니다.

하지만 흥정의 폭은 적당해야 합니다. 가격을 지나치게 낮추려고 하면 판매원의 반감을 살 수 있습니다.

고급 표현

中文

这款包包采用顶级小牛皮制作,质感非凡。

这款腕表的设计灵感源自于……

本店所有的奢侈品均享有原厂保修服务。

拼音

zhè kuǎn bāobao cǎiyòng dǐngjí xiǎoniúpí zhìzuò, zhigan fēifán。

zhè kuǎn wǎnbiǎo de shèjì línggǎn yuánzì yú……

běndiàn suǒyǒu de shēchīpǐn jūn xiǎngyǒu yuánchǎng bǎoxiū fúwù。

Korean

이 가방은 최고급 송아지 가죽으로 만들어져 뛰어난 질감을 자랑합니다.

이 시계 디자인의 영감은 …에서 따왔습니다.

저희 매장의 모든 명품은 본사 보증 서비스를 제공합니다.

문화적 금기

中文

避免在公共场合大声讨价还价,以免引起周围人的反感。

拼音

biànmiǎn zài gōnggòng chǎnghé dàshēng tǎojiàhèjià, yǐmiǎn yǐnqǐ zhōuwéi rén de fǎngǎn。

Korean

공공장소에서 큰 소리로 흥정하는 것을 피하십시오. 주변 사람들에게 불쾌감을 줄 수 있습니다.

사용 키 포인트

中文

在购买奢侈品时,要根据自身经济情况和商品价值理性消费,不要盲目跟风。

拼音

zài gòumǎi shēchīpǐn shí, yào gēnjù zìshēn jīngjì qíngkuàng hé shāngpǐn jiàzhí lǐxìng xiāofèi, bùyào mángmù gēnfēng。

Korean

명품을 구매할 때는 자신의 경제 상황과 상품 가치를 고려하여 합리적으로 소비해야 하며, 맹목적으로 유행을 따라서는 안 됩니다.

연습 힌트

中文

多练习不同情境的对话,例如在不同类型的商店,与不同类型的销售人员进行讨价还价。

可以与朋友或家人模拟实际场景进行练习。

注意观察销售人员的表情和语气,学习如何更好地表达自己的需求。

拼音

duō liànxí bùtóng qíngjìng de duìhuà, lìrú zài bùtóng lèixíng de shāngdiàn, yǔ bùtóng lèixíng de xiāoshòu rényuán jìnxíng tǎojiàhèjià。

kěyǐ yǔ péngyou huò jiārén mónǐ shíjì chǎngjǐng jìnxíng liànxí。

zhùyì guānchá xiāoshòu rényuán de biǎoqíng hé yǔqì, xuéxí rúhé gèng hǎo de biǎodá zìjǐ de xūqiú。

Korean

다양한 상황에서의 대화를 연습하십시오. 예를 들어, 다양한 유형의 상점에서 다양한 유형의 판매원과 가격 협상을 하는 등입니다.

친구나 가족과 실제 상황을 가정하여 연습할 수 있습니다.

판매원의 표정과 어조에 유의하고, 자신의 요구를 효과적으로 전달하는 방법을 배우십시오.