女装区选购 Pemilihan Pakaian Wanita
Dialog
Dialog 1
中文
顾客:你好,这件裙子多少钱?
店员:您好,这件裙子原价300元,现在打八折,240元。
顾客:能不能便宜点?200元怎么样?
店员:200元有点低,220元怎么样?
顾客:好吧,220就220吧。
拼音
Malay
Pelanggan: Hai, berapa harga gaun ini?
Pekerja kedai: Hai, harga asal gaun ini 300 yuan, sekarang diskaun 20%, jadi 240 yuan.
Pelanggan: Bolehkah lebih murah? Bagaimana dengan 200 yuan?
Pekerja kedai: 200 yuan agak rendah, bagaimana dengan 220 yuan?
Pelanggan: Baiklah, 220 yuan sahaja.
Frasa Biasa
这件衣服多少钱?
Berapa harga baju ini?
能不能便宜点?
Bolehkah lebih murah?
太贵了,能不能再便宜一点?
Terlalu mahal, bolehkah lebih murah lagi?
Kebudayaan
中文
中国商场的讨价还价是一种常见的购物体验,尤其是在小商店或市场上。买家通常会尝试降低价格,卖家也会相应地还价。最终价格通常是双方协商的结果。
在讨价还价的过程中,礼貌和尊重非常重要。切勿使用过激的语言或态度,否则可能会导致不愉快的结果。
讨价还价的幅度通常取决于商品的价格和质量。价格越高的商品,讨价还价的余地可能越大。
拼音
Malay
Menawar harga di kedai-kedai di China adalah satu pengalaman membeli-belah yang biasa, terutamanya di kedai-kedai kecil atau pasar. Pembeli selalunya cuba untuk menegosiasikan harga yang lebih rendah, dan penjual akan membalasnya. Harga akhir biasanya merupakan hasil rundingan antara kedua-dua pihak.
Kesopanan dan rasa hormat amat penting semasa proses menawar harga. Elakkan daripada menggunakan bahasa yang agresif atau sikap berkonfrontasi, kerana ini boleh membawa kepada hasil yang tidak menyenangkan.
Tahap menawar harga seringkali bergantung kepada harga dan kualiti barangan. Barangan yang berharga lebih tinggi mungkin membenarkan tahap rundingan yang lebih besar.
Frasa Lanjut
中文
这款衣服剪裁得体,面料舒适,非常适合您的气质。
这件衣服非常划算,性价比很高。
这款裙子的设计非常独特,我很喜欢。
拼音
Malay
Pakaian ini mempunyai potongan yang cantik, kainnya selesa dan sangat sesuai dengan personaliti anda.
Pakaian ini sangat berbaloi, nisbah harga dan kualiti adalah sangat baik.
Rekaan gaun ini sangat unik, saya sangat menyukainya.
Tabu Kebudayaan
中文
避免使用过分强硬的语气或不尊重的言辞进行讨价还价。注意场合,在正式场合应避免过分的讨价还价。
拼音
Bìmiǎn shǐyòng guòfèn qiángyìng de yǔqì huò bù zūnjìng de yáncí jìnxíng tǎojiàhuánjià。Zhùyì chǎnghé, zài zhèngshì chǎnghé yīng bìmiǎn guòfèn de tǎojiàhuánjià。
Malay
Elakkan daripada menggunakan nada yang terlalu tegas atau kata-kata yang tidak sopan semasa menawar harga. Perhatikan konteksnya, elakkan menawar harga yang berlebihan dalam situasi formal.Titik Kunci
中文
此场景适用于各种年龄和身份的女性,但在正式场合,应避免过分讨价还价。
拼音
Malay
Senario ini sesuai untuk wanita semua peringkat umur dan status sosial, tetapi tawar-menawar yang berlebihan harus dielakkan dalam situasi formal.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同价位的商品讨价还价,例如从几元到几百元的商品。
练习在不同场合下的讨价还价,例如在市场、商场和专卖店。
注意观察卖家的反应,并根据情况调整自己的策略。
在练习过程中,要保持礼貌和尊重,避免不必要的冲突。
拼音
Malay
Berlatih menawar pelbagai barangan dengan harga yang berbeza, contohnya dari beberapa yuan hingga beberapa ratus yuan.
Berlatih menawar di pelbagai tempat, contohnya di pasar, pusat membeli-belah dan kedai khusus.
Perhatikan tindak balas penjual dan ubah strategi anda mengikut situasi.
Semasa latihan, kekal sopan dan hormat, dan elakkan konflik yang tidak perlu.