女装区选购 여성 의류 선택 Nǚzhuāng qū xuǎngòu

대화

대화 1

中文

顾客:你好,这件裙子多少钱?
店员:您好,这件裙子原价300元,现在打八折,240元。
顾客:能不能便宜点?200元怎么样?
店员:200元有点低,220元怎么样?
顾客:好吧,220就220吧。

拼音

Gùkè: Nǐ hǎo, zhè jiàn qúnzi duōshao qián?
Diànyuán: Nín hǎo, zhè jiàn qúnzi yuánjià 300 yuán, xiànzài dǎ bā zhé, 240 yuán.
Gùkè: Néng bùnéng piányi diǎn? 200 yuán zěnmeyàng?
Diànyuán: 200 yuán yǒudiǎn dī, 220 yuán zěnmeyàng?
Gùkè: Hǎo ba, 220 jiù 220 ba.

Korean

손님: 안녕하세요, 이 드레스 가격이 얼마입니까?
점원: 안녕하세요, 이 드레스는 원래 300위안이지만, 지금은 20% 할인해서 240위안입니다.
손님: 좀 더 깎아주실 수 있나요? 200위안은 어떻습니까?
점원: 200위안은 조금 힘들고요, 220위안은 어떠세요?
손님: 좋아요, 220위안으로 하죠.

자주 사용하는 표현

这件衣服多少钱?

Zhè jiàn yīfu duōshao qián?

이 옷 가격이 얼마입니까?

能不能便宜点?

Néng bùnéng piányi diǎn?

좀 더 깎아주실 수 있나요?

太贵了,能不能再便宜一点?

Tài guì le, néng bùnéng zài piányi yīdiǎn?

너무 비싸요. 좀 더 깎아주실 수 있나요?

문화 배경

中文

中国商场的讨价还价是一种常见的购物体验,尤其是在小商店或市场上。买家通常会尝试降低价格,卖家也会相应地还价。最终价格通常是双方协商的结果。

在讨价还价的过程中,礼貌和尊重非常重要。切勿使用过激的语言或态度,否则可能会导致不愉快的结果。

讨价还价的幅度通常取决于商品的价格和质量。价格越高的商品,讨价还价的余地可能越大。

拼音

Zhōngguó shāngchǎng de tǎojiàhuánjià shì yī zhǒng chángjiàn de gòuwù tǐyàn, yóuqí shì zài xiǎo shāngdiàn huò shìchǎng shàng。Mǎijiā tōngcháng huì shìyàng jiàngdī jiàgé, màijiā yě huì xiāngyìng de huánjià。Zuìzhōng jiàgé tōngcháng shì shuāngfāng xiéshāng de jiéguǒ。

Zài tǎojiàhuánjià de guòchéng zhōng, lǐmào hé zūnjìng fēicháng zhòngyào。Qiēwù shǐyòng guòjī de yǔyán huò tàidu, fǒuzé kěnéng huì dǎozhì bù yúkuài de jiéguǒ。

Tǎojiàhuánjià de fúdu tōngcháng qǔjué yú shāngpǐn de jiàgé hé zhìliàng。Jiàgé yuè gāo de shāngpǐn, tǎojiàhuánjià de yúdì kěnéng yuè dà。

Korean

중국 상점에서 가격 흥정은 흔한 쇼핑 경험입니다. 특히 작은 상점이나 시장에서 많이 볼 수 있습니다. 구매자는 보통 가격을 낮추려고 시도하고, 판매자도 마찬가지로 흥정을 합니다. 최종 가격은 일반적으로 양측의 협상 결과입니다.

흥정 과정에서 예의와 존중은 매우 중요합니다. 공격적인 언어나 대립적인 태도는 불쾌한 결과를 초래할 수 있으므로 피해야 합니다.

흥정의 폭은 상품의 가격과 품질에 따라 다릅니다. 가격이 높은 상품일수록 흥정의 여지가 더 클 수 있습니다。

고급 표현

中文

这款衣服剪裁得体,面料舒适,非常适合您的气质。

这件衣服非常划算,性价比很高。

这款裙子的设计非常独特,我很喜欢。

拼音

Zhè kuǎn yīfu jiǎncai détǐ, miànliào shūshì, fēicháng shìhé nín de qìzhì。

Zhè jiàn yīfu fēicháng huásuàn, xìngjiàbǐ hěn gāo。

Zhè kuǎn qúnzi de shèjì fēicháng dútè, wǒ hěn xǐhuan。

Korean

이 옷은 재단이 잘 되어 있고, 원단이 편안해서 당신의 분위기에 잘 어울립니다.

이 옷은 매우 실속 있는 제품입니다. 가성비가 매우 좋습니다.

이 원피스 디자인은 매우 독특해서 마음에 듭니다.

문화적 금기

中文

避免使用过分强硬的语气或不尊重的言辞进行讨价还价。注意场合,在正式场合应避免过分的讨价还价。

拼音

Bìmiǎn shǐyòng guòfèn qiángyìng de yǔqì huò bù zūnjìng de yáncí jìnxíng tǎojiàhuánjià。Zhùyì chǎnghé, zài zhèngshì chǎnghé yīng bìmiǎn guòfèn de tǎojiàhuánjià。

Korean

흥정할 때 지나치게 공격적인 어조나 무례한 말투는 피하세요. 상황에 맞춰 행동하고, 공식적인 자리에서는 과도한 흥정을 삼가세요.

사용 키 포인트

中文

此场景适用于各种年龄和身份的女性,但在正式场合,应避免过分讨价还价。

拼音

Cǐ chǎngjǐng shìyòng yú gè zhǒng niánlíng hé shēnfèn de nǚxìng, dàn zài zhèngshì chǎnghé, yīng bìmiǎn guòfèn tǎojiàhuánjià。

Korean

이 시나리오는 모든 연령대와 사회적 지위의 여성에게 적합하지만, 공식적인 자리에서는 과도한 흥정은 피해야 합니다.

연습 힌트

中文

多练习不同价位的商品讨价还价,例如从几元到几百元的商品。

练习在不同场合下的讨价还价,例如在市场、商场和专卖店。

注意观察卖家的反应,并根据情况调整自己的策略。

在练习过程中,要保持礼貌和尊重,避免不必要的冲突。

拼音

Duō liànxí bùtóng jiàwèi de shāngpǐn tǎojiàhuánjià, lìrú cóng jǐ yuán dào jǐ bǎi yuán de shāngpǐn。

Liànxí zài bùtóng chǎnghé xià de tǎojiàhuánjià, lìrú zài shìchǎng, shāngchǎng hé zhuānmài diàn。

Zhùyì guānchá màijiā de fǎnyìng, bìng gēnjù qíngkuàng tiáozhěng zìjǐ de cèlüè。

Zài liànxí guòchéng zhōng, yào bǎochí lǐmào hé zūnjìng, bìmiǎn bù bìyào de chōngtū。

Korean

몇 위안부터 수백 위안까지 다양한 가격대의 상품으로 가격 흥정 연습을 해보세요.

시장, 쇼핑몰, 전문점 등 다양한 장소에서 가격 흥정 연습을 해보세요.

판매자의 반응을 잘 살피고 상황에 맞춰 전략을 조정하세요.

연습 과정에서 예의와 존중을 갖추고 불필요한 갈등은 피하도록 하세요.