女装区选购 Selezione di Abbigliamento Donna Nǚzhuāng qū xuǎngòu

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

顾客:你好,这件裙子多少钱?
店员:您好,这件裙子原价300元,现在打八折,240元。
顾客:能不能便宜点?200元怎么样?
店员:200元有点低,220元怎么样?
顾客:好吧,220就220吧。

拼音

Gùkè: Nǐ hǎo, zhè jiàn qúnzi duōshao qián?
Diànyuán: Nín hǎo, zhè jiàn qúnzi yuánjià 300 yuán, xiànzài dǎ bā zhé, 240 yuán.
Gùkè: Néng bùnéng piányi diǎn? 200 yuán zěnmeyàng?
Diànyuán: 200 yuán yǒudiǎn dī, 220 yuán zěnmeyàng?
Gùkè: Hǎo ba, 220 jiù 220 ba.

Italian

Cliente: Ciao, quanto costa questo vestito?
Commessa: Buongiorno, questo vestito costa 300 yuan, ora c'è uno sconto del 20%, quindi 240 yuan.
Cliente: Potrebbe fare uno sconto? 200 yuan vanno bene?
Commessa: 200 yuan sono un po' pochi, che ne dice di 220 yuan?
Cliente: Va bene, allora 220 yuan.

Espressioni Frequenti

这件衣服多少钱?

Zhè jiàn yīfu duōshao qián?

Quanto costa questo vestito?

能不能便宜点?

Néng bùnéng piányi diǎn?

Potrebbe fare uno sconto?

太贵了,能不能再便宜一点?

Tài guì le, néng bùnéng zài piányi yīdiǎn?

È troppo caro, potrebbe fare un altro sconto?

Contesto Culturale

中文

中国商场的讨价还价是一种常见的购物体验,尤其是在小商店或市场上。买家通常会尝试降低价格,卖家也会相应地还价。最终价格通常是双方协商的结果。

在讨价还价的过程中,礼貌和尊重非常重要。切勿使用过激的语言或态度,否则可能会导致不愉快的结果。

讨价还价的幅度通常取决于商品的价格和质量。价格越高的商品,讨价还价的余地可能越大。

拼音

Zhōngguó shāngchǎng de tǎojiàhuánjià shì yī zhǒng chángjiàn de gòuwù tǐyàn, yóuqí shì zài xiǎo shāngdiàn huò shìchǎng shàng。Mǎijiā tōngcháng huì shìyàng jiàngdī jiàgé, màijiā yě huì xiāngyìng de huánjià。Zuìzhōng jiàgé tōngcháng shì shuāngfāng xiéshāng de jiéguǒ。

Zài tǎojiàhuánjià de guòchéng zhōng, lǐmào hé zūnjìng fēicháng zhòngyào。Qiēwù shǐyòng guòjī de yǔyán huò tàidu, fǒuzé kěnéng huì dǎozhì bù yúkuài de jiéguǒ。

Tǎojiàhuánjià de fúdu tōngcháng qǔjué yú shāngpǐn de jiàgé hé zhìliàng。Jiàgé yuè gāo de shāngpǐn, tǎojiàhuánjià de yúdì kěnéng yuè dà。

Italian

Il mercanteggiamento nei negozi cinesi è un'esperienza d'acquisto comune, soprattutto nei negozi più piccoli o nei mercati. Gli acquirenti cercano spesso di negoziare un prezzo inferiore, e i venditori ricambiano. Il prezzo finale è in genere il risultato di una negoziazione tra le due parti.

La cortesia e il rispetto sono molto importanti durante il processo di contrattazione. Evitare di usare un linguaggio aggressivo o un atteggiamento conflittuale, poiché ciò può portare a risultati spiacevoli.

L'entità della contrattazione dipende spesso dal prezzo e dalla qualità della merce. Gli articoli più costosi possono consentire un maggiore grado di negoziazione.

Espressioni Avanzate

中文

这款衣服剪裁得体,面料舒适,非常适合您的气质。

这件衣服非常划算,性价比很高。

这款裙子的设计非常独特,我很喜欢。

拼音

Zhè kuǎn yīfu jiǎncai détǐ, miànliào shūshì, fēicháng shìhé nín de qìzhì。

Zhè jiàn yīfu fēicháng huásuàn, xìngjiàbǐ hěn gāo。

Zhè kuǎn qúnzi de shèjì fēicháng dútè, wǒ hěn xǐhuan。

Italian

Questo vestito ha un taglio impeccabile, il tessuto è comodo ed è perfetto per il tuo stile.

Questo vestito è un vero affare, ha un ottimo rapporto qualità-prezzo.

Il design di questo vestito è molto originale, mi piace molto.

Tabu Culturali

中文

避免使用过分强硬的语气或不尊重的言辞进行讨价还价。注意场合,在正式场合应避免过分的讨价还价。

拼音

Bìmiǎn shǐyòng guòfèn qiángyìng de yǔqì huò bù zūnjìng de yáncí jìnxíng tǎojiàhuánjià。Zhùyì chǎnghé, zài zhèngshì chǎnghé yīng bìmiǎn guòfèn de tǎojiàhuánjià。

Italian

Evitare di usare un tono troppo aggressivo o un linguaggio irrispettoso durante la contrattazione. Prestare attenzione al contesto; evitare di contrattare eccessivamente in situazioni formali.

Punti Chiave

中文

此场景适用于各种年龄和身份的女性,但在正式场合,应避免过分讨价还价。

拼音

Cǐ chǎngjǐng shìyòng yú gè zhǒng niánlíng hé shēnfèn de nǚxìng, dàn zài zhèngshì chǎnghé, yīng bìmiǎn guòfèn tǎojiàhuánjià。

Italian

Questo scenario è adatto a donne di tutte le età e condizioni sociali, ma è opportuno evitare contrattazioni eccessive in contesti formali.

Consigli di Pratica

中文

多练习不同价位的商品讨价还价,例如从几元到几百元的商品。

练习在不同场合下的讨价还价,例如在市场、商场和专卖店。

注意观察卖家的反应,并根据情况调整自己的策略。

在练习过程中,要保持礼貌和尊重,避免不必要的冲突。

拼音

Duō liànxí bùtóng jiàwèi de shāngpǐn tǎojiàhuánjià, lìrú cóng jǐ yuán dào jǐ bǎi yuán de shāngpǐn。

Liànxí zài bùtóng chǎnghé xià de tǎojiàhuánjià, lìrú zài shìchǎng, shāngchǎng hé zhuānmài diàn。

Zhùyì guānchá màijiā de fǎnyìng, bìng gēnjù qíngkuàng tiáozhěng zìjǐ de cèlüè。

Zài liànxí guòchéng zhōng, yào bǎochí lǐmào hé zūnjìng, bìmiǎn bù bìyào de chōngtū。

Italian

Esercitarsi a contrattare articoli di diversi prezzi, ad esempio da pochi yuan a diverse centinaia di yuan.

Esercitarsi a contrattare in contesti diversi, come mercati, centri commerciali e negozi specializzati.

Prestare attenzione alla reazione del venditore e adattare di conseguenza la propria strategia.

Durante l'esercizio, mantenere cortesia e rispetto, evitando conflitti inutili.