女装区选购 Pagpili ng Damit ng Babae Nǚzhuāng qū xuǎngòu

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

顾客:你好,这件裙子多少钱?
店员:您好,这件裙子原价300元,现在打八折,240元。
顾客:能不能便宜点?200元怎么样?
店员:200元有点低,220元怎么样?
顾客:好吧,220就220吧。

拼音

Gùkè: Nǐ hǎo, zhè jiàn qúnzi duōshao qián?
Diànyuán: Nín hǎo, zhè jiàn qúnzi yuánjià 300 yuán, xiànzài dǎ bā zhé, 240 yuán.
Gùkè: Néng bùnéng piányi diǎn? 200 yuán zěnmeyàng?
Diànyuán: 200 yuán yǒudiǎn dī, 220 yuán zěnmeyàng?
Gùkè: Hǎo ba, 220 jiù 220 ba.

Thai

Customer: Kumusta, magkano ang damit na ito?
Sales assistant: Kumusta, ang presyo ng damit na ito ay 300 yuan, mayroong 20% na diskwento ngayon, kaya 240 yuan.
Customer: Maaari bang mas mura pa?
Sales assistant: 200 yuan ay medyo mababa, paano kung 220 yuan?
Customer: Sige, 220 yuan na lang.

Mga Karaniwang Mga Salita

这件衣服多少钱?

Zhè jiàn yīfu duōshao qián?

Magkano ang damit na ito?

能不能便宜点?

Néng bùnéng piányi diǎn?

Maaari bang mas mura pa?

太贵了,能不能再便宜一点?

Tài guì le, néng bùnéng zài piányi yīdiǎn?

Masyadong mahal, maaari bang mas mura pa?

Kultura

中文

中国商场的讨价还价是一种常见的购物体验,尤其是在小商店或市场上。买家通常会尝试降低价格,卖家也会相应地还价。最终价格通常是双方协商的结果。

在讨价还价的过程中,礼貌和尊重非常重要。切勿使用过激的语言或态度,否则可能会导致不愉快的结果。

讨价还价的幅度通常取决于商品的价格和质量。价格越高的商品,讨价还价的余地可能越大。

拼音

Zhōngguó shāngchǎng de tǎojiàhuánjià shì yī zhǒng chángjiàn de gòuwù tǐyàn, yóuqí shì zài xiǎo shāngdiàn huò shìchǎng shàng。Mǎijiā tōngcháng huì shìyàng jiàngdī jiàgé, màijiā yě huì xiāngyìng de huánjià。Zuìzhōng jiàgé tōngcháng shì shuāngfāng xiéshāng de jiéguǒ。

Zài tǎojiàhuánjià de guòchéng zhōng, lǐmào hé zūnjìng fēicháng zhòngyào。Qiēwù shǐyòng guòjī de yǔyán huò tàidu, fǒuzé kěnéng huì dǎozhì bù yúkuài de jiéguǒ。

Tǎojiàhuánjià de fúdu tōngcháng qǔjué yú shāngpǐn de jiàgé hé zhìliàng。Jiàgé yuè gāo de shāngpǐn, tǎojiàhuánjià de yúdì kěnéng yuè dà。

Thai

Ang pakikipagtawaran sa mga tindahan ng Tsino ay isang karaniwang karanasan sa pamimili, lalo na sa maliliit na tindahan o palengke. Madalas na tinatangkang babaan ng mga mamimili ang presyo, at ginagantihan ito ng mga nagtitinda. Ang pangwakas na presyo ay karaniwang resulta ng isang negosasyon sa pagitan ng magkabilang panig.

Ang pagiging magalang at paggalang ay napakahalaga sa proseso ng pakikipagtawaran. Iwasan ang paggamit ng agresibong wika o isang nakakaharap na saloobin, dahil maaari itong humantong sa hindi kasiya-siyang mga resulta.

Ang lawak ng pakikipagtawaran ay madalas na nakasalalay sa presyo at kalidad ng mga kalakal. Ang mga mas mamahaling kalakal ay maaaring magkaroon ng mas malaking saklaw ng negosasyon.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

这款衣服剪裁得体,面料舒适,非常适合您的气质。

这件衣服非常划算,性价比很高。

这款裙子的设计非常独特,我很喜欢。

拼音

Zhè kuǎn yīfu jiǎncai détǐ, miànliào shūshì, fēicháng shìhé nín de qìzhì。

Zhè jiàn yīfu fēicháng huásuàn, xìngjiàbǐ hěn gāo。

Zhè kuǎn qúnzi de shèjì fēicháng dútè, wǒ hěn xǐhuan。

Thai

Ang damit na ito ay magandang-maganda ang pagkakagawa, komportable ang tela, at perpekto ito sa iyong istilo.

Ang damit na ito ay isang magandang halaga, ang presyo at kalidad nito ay napakahusay.

Ang disenyo ng damit na ito ay napaka-uniquely, gusto ko talaga ito.

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免使用过分强硬的语气或不尊重的言辞进行讨价还价。注意场合,在正式场合应避免过分的讨价还价。

拼音

Bìmiǎn shǐyòng guòfèn qiángyìng de yǔqì huò bù zūnjìng de yáncí jìnxíng tǎojiàhuánjià。Zhùyì chǎnghé, zài zhèngshì chǎnghé yīng bìmiǎn guòfèn de tǎojiàhuánjià。

Thai

Iwasan ang paggamit ng masyadong agresibong tono o hindi magalang na salita habang nakikipagtawaran. Bigyang-pansin ang konteksto; iwasan ang labis na pakikipagtawaran sa mga pormal na setting.

Mga Key Points

中文

此场景适用于各种年龄和身份的女性,但在正式场合,应避免过分讨价还价。

拼音

Cǐ chǎngjǐng shìyòng yú gè zhǒng niánlíng hé shēnfèn de nǚxìng, dàn zài zhèngshì chǎnghé, yīng bìmiǎn guòfèn tǎojiàhuánjià。

Thai

Ang sitwasyong ito ay angkop para sa mga kababaihan sa lahat ng edad at katayuan sa lipunan, ngunit ang labis na pakikipagtawaran ay dapat iwasan sa mga pormal na setting.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同价位的商品讨价还价,例如从几元到几百元的商品。

练习在不同场合下的讨价还价,例如在市场、商场和专卖店。

注意观察卖家的反应,并根据情况调整自己的策略。

在练习过程中,要保持礼貌和尊重,避免不必要的冲突。

拼音

Duō liànxí bùtóng jiàwèi de shāngpǐn tǎojiàhuánjià, lìrú cóng jǐ yuán dào jǐ bǎi yuán de shāngpǐn。

Liànxí zài bùtóng chǎnghé xià de tǎojiàhuánjià, lìrú zài shìchǎng, shāngchǎng hé zhuānmài diàn。

Zhùyì guānchá màijiā de fǎnyìng, bìng gēnjù qíngkuàng tiáozhěng zìjǐ de cèlüè。

Zài liànxí guòchéng zhōng, yào bǎochí lǐmào hé zūnjìng, bìmiǎn bù bìyào de chōngtū。

Thai

Magsanay sa pakikipagtawaran sa mga item sa iba't ibang presyo, halimbawa mula sa ilang yuan hanggang sa daan-daang yuan.

Magsanay sa pakikipagtawaran sa iba't ibang setting, halimbawa sa mga palengke, mall, at mga dalubhasang tindahan.

Bigyang-pansin ang reaksyon ng nagtitinda at ayusin ang iyong estratehiya ayon sa sitwasyon.

Habang nagsasanay, manatiling magalang at magalang, at iwasan ang mga hindi kinakailangang tunggalian.