寻找药店 Mencari Farmasi
Dialog
Dialog 1
中文
您好,请问附近有药店吗?
好的,谢谢您!
请问怎么走?
一直往前走,看到十字路口往左拐。
好的,我知道了,非常感谢!
拼音
Malay
Maaf, adakah farmasi berdekatan?
Baik, terima kasih!
Bagaimana saya boleh ke sana?
Terus lurus, belok kiri di persimpangan.
Baik, saya faham, terima kasih banyak!
Dialog 2
中文
请问,最近的药店在哪里?
在前面第二个路口左转,然后直走,就能看见了。
谢谢!大概多远?
大概走五分钟左右就能到。
好的,谢谢您!
拼音
Malay
Maaf, di mana farmasi terdekat?
Belok kiri di persimpangan kedua di hadapan, kemudian terus lurus, anda akan nampaknya.
Terima kasih! Lebih kurang berapa jauh?
Lebih kurang lima minit berjalan kaki.
Baik, terima kasih!
Frasa Biasa
请问最近的药店在哪里?
Di mana farmasi terdekat?
附近有药店吗?
Adakah farmasi berdekatan?
怎么走?
Bagaimana saya boleh ke sana?
Kebudayaan
中文
在中国,问路时通常会使用“请问”等礼貌用语。
在非正式场合下,也可以直接问“药店在哪儿?”
人们通常会乐意帮助指路。
拼音
Malay
Di Malaysia, semasa bertanya arah biasanya menggunakan frasa sopan seperti "Maaf" atau "Tolong".
Dalam situasi tidak formal, anda juga boleh terus bertanya "Farmasi di mana?"
Orang biasanya sanggup membantu menunjukkan arah.
Frasa Lanjut
中文
请问附近有没有营业的药店?
请问最近的24小时药店在哪里?
请问这条路往哪个方向走可以到达药店?
拼音
Malay
Adakah farmasi yang buka berdekatan?
Di mana farmasi 24 jam terdekat?
Ke arah mana saya perlu pergi di jalan ini untuk sampai ke farmasi?
Tabu Kebudayaan
中文
避免使用过于粗鲁或不尊重的语言。
拼音
biànmiǎn shǐyòng guòyú cūlǔ huò bù zūnjìng de yǔyán
Malay
Elakkan menggunakan bahasa yang kasar atau kurang sopan.Titik Kunci
中文
注意说话的语气和语调,保持礼貌和尊重。
拼音
Malay
Perhatikan nada dan intonasi suara, kekal sopan dan hormat.Petunjuk Praktik
中文
可以找朋友或家人进行角色扮演练习。
可以尝试在不同的场景下进行练习,例如,在闹市区、居民区等。
可以尝试用不同的方式问路,例如,使用地图、手机导航等。
拼音
Malay
Boleh berlatih lakonan peranan dengan rakan atau ahli keluarga.
Boleh mencuba berlatih dalam pelbagai senario, seperti di kawasan bandar yang sibuk, kawasan perumahan, dll.
Boleh mencuba bertanya arah dengan pelbagai cara, seperti menggunakan peta, navigasi mudah alih, dll.