寻找药店 Mencari Farmasi xún zhǎo yào diàn

Dialog

Dialog 1

中文

您好,请问附近有药店吗?
好的,谢谢您!
请问怎么走?
一直往前走,看到十字路口往左拐。
好的,我知道了,非常感谢!

拼音

nín hǎo, qǐngwèn fùjìn yǒu yàodiàn ma?
hǎo de, xièxiè nín!
qǐngwèn zěnme zǒu?
yī zhí wǎng qián zǒu, kàn dào shízì lùkǒu wǎng zuǒ guǎi.
hǎo de, wǒ zhīdào le, fēicháng gǎnxiè!

Malay

Maaf, adakah farmasi berdekatan?
Baik, terima kasih!
Bagaimana saya boleh ke sana?
Terus lurus, belok kiri di persimpangan.
Baik, saya faham, terima kasih banyak!

Dialog 2

中文

请问,最近的药店在哪里?
在前面第二个路口左转,然后直走,就能看见了。
谢谢!大概多远?
大概走五分钟左右就能到。
好的,谢谢您!

拼音

qǐngwèn, zuìjìn de yàodiàn zài nǎlǐ?
zài qiánmiàn dì èr gè lùkǒu zuǒ zhuǎn, ránhòu zhí zǒu, jiù néng kànjiàn le.
xièxie! dàgài duō yuǎn?
dàgài zǒu wǔ fēnzhōng zuǒyòu jiù néng dào.
hǎo de, xièxie nín!

Malay

Maaf, di mana farmasi terdekat?
Belok kiri di persimpangan kedua di hadapan, kemudian terus lurus, anda akan nampaknya.
Terima kasih! Lebih kurang berapa jauh?
Lebih kurang lima minit berjalan kaki.
Baik, terima kasih!

Frasa Biasa

请问最近的药店在哪里?

qǐngwèn zuìjìn de yàodiàn zài nǎlǐ

Di mana farmasi terdekat?

附近有药店吗?

fùjìn yǒu yàodiàn ma

Adakah farmasi berdekatan?

怎么走?

zěnme zǒu

Bagaimana saya boleh ke sana?

Kebudayaan

中文

在中国,问路时通常会使用“请问”等礼貌用语。

在非正式场合下,也可以直接问“药店在哪儿?”

人们通常会乐意帮助指路。

拼音

zài zhōngguó, wènlù shí tōngcháng huì shǐyòng “qǐngwèn” děng lǐmào yòngyǔ.

zài fēi zhèngshì chǎnghé xià, yě kěyǐ zhíjiē wèn “yàodiàn zài nǎr?”

rénmen tōngcháng huì lèyì bāngzhù zhǐlù.

Malay

Di Malaysia, semasa bertanya arah biasanya menggunakan frasa sopan seperti "Maaf" atau "Tolong".

Dalam situasi tidak formal, anda juga boleh terus bertanya "Farmasi di mana?"

Orang biasanya sanggup membantu menunjukkan arah.

Frasa Lanjut

中文

请问附近有没有营业的药店?

请问最近的24小时药店在哪里?

请问这条路往哪个方向走可以到达药店?

拼音

qǐngwèn fùjìn yǒu méiyǒu yíngyè de yàodiàn

qǐngwèn zuìjìn de 24 xiǎoshí yàodiàn zài nǎlǐ

qǐngwèn zhè tiáo lù wǎng nǎ ge fāngxiàng zǒu kěyǐ dào dá yàodiàn

Malay

Adakah farmasi yang buka berdekatan?

Di mana farmasi 24 jam terdekat?

Ke arah mana saya perlu pergi di jalan ini untuk sampai ke farmasi?

Tabu Kebudayaan

中文

避免使用过于粗鲁或不尊重的语言。

拼音

biànmiǎn shǐyòng guòyú cūlǔ huò bù zūnjìng de yǔyán

Malay

Elakkan menggunakan bahasa yang kasar atau kurang sopan.

Titik Kunci

中文

注意说话的语气和语调,保持礼貌和尊重。

拼音

zhùyì shuōhuà de yǔqì hé yǔdiào, bǎochí lǐmào hé zūnjìng

Malay

Perhatikan nada dan intonasi suara, kekal sopan dan hormat.

Petunjuk Praktik

中文

可以找朋友或家人进行角色扮演练习。

可以尝试在不同的场景下进行练习,例如,在闹市区、居民区等。

可以尝试用不同的方式问路,例如,使用地图、手机导航等。

拼音

kěyǐ zhǎo péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn liànxí

kěyǐ chángshì zài bùtóng de chǎngjǐng xià jìnxíng liànxí, lìrú, zài nàoshì qū, jūmín qū děng

kěyǐ chángshì yòng bùtóng de fāngshì wènlù, lìrú, shǐyòng dìtú, shǒujī dǎoháng děng

Malay

Boleh berlatih lakonan peranan dengan rakan atau ahli keluarga.

Boleh mencuba berlatih dalam pelbagai senario, seperti di kawasan bandar yang sibuk, kawasan perumahan, dll.

Boleh mencuba bertanya arah dengan pelbagai cara, seperti menggunakan peta, navigasi mudah alih, dll.