导航服务 Perkhidmatan Navigasi
Dialog
Dialog 1
中文
外国人甲:您好,请问去故宫博物院怎么走?
工作人员:您好,您可以乘坐1路公交车,或者地铁1号线到天安门东站下车,然后步行前往。
外国人甲:谢谢!请问1路公交车在哪里乘坐?
工作人员:就在您身后不远处,那里有一个公交车站牌,上面写着1路公交车的路线。
外国人甲:好的,谢谢您的帮助。
工作人员:不客气,祝您旅途愉快!
拼音
Malay
Orang Asing A: Selamat pagi, boleh saya tahu bagaimana untuk ke Muzium Istana?
Kakitangan: Selamat pagi, anda boleh naik bas No. 1 atau LRT Laluan 1 ke Stesen Tiananmen Timur, kemudian berjalan kaki.
Orang Asing A: Terima kasih! Di mana saya boleh naik bas No. 1?
Kakitangan: Di belakang anda, ada perhentian bas dengan nombor 1.
Orang Asing A: Baiklah, terima kasih atas bantuan anda.
Kakitangan: Sama-sama, semoga perjalanan anda menyenangkan!
Dialog 2
中文
外国人乙:请问,我去北京首都国际机场,怎么走最方便?
工作人员:您好,您可以乘坐机场大巴,或者地铁2号线到机场。
外国人乙:机场大巴在哪里坐?大概多久到机场?
工作人员:机场大巴在市区很多地方都有站点,您可以在附近的酒店或者大型商场等地方找到。通常需要1个小时左右到达机场。
外国人乙:好的,谢谢!
工作人员:不客气,祝您旅途顺利!
拼音
Malay
Orang Asing B: Maaf, apakah cara paling mudah untuk ke Lapangan Terbang Antarabangsa Beijing Capital?
Kakitangan: Selamat pagi, anda boleh naik bas lapangan terbang atau LRT Laluan 2 ke lapangan terbang.
Orang Asing B: Di mana saya boleh naik bas lapangan terbang? Berapa lama masa yang diambil?
Kakitangan: Bas lapangan terbang mempunyai perhentian di banyak tempat di bandar, anda boleh menjumpainya berhampiran hotel atau pusat membeli-belah besar. Biasanya mengambil masa kira-kira 1 jam untuk sampai ke lapangan terbang.
Orang Asing B: Baiklah, terima kasih!
Kakitangan: Sama-sama, selamat dalam perjalanan anda!
Frasa Biasa
请问,去……怎么走?
Maaf, bagaimana cara pergi ke…?
您可以乘坐……
Anda boleh naik…
Kebudayaan
中文
在中国,寻求帮助是很常见的,人们通常会很乐意提供帮助。在公共场所,会有专门的工作人员提供咨询服务。
拼音
Malay
Di China, meminta pertolongan adalah perkara biasa, dan orang biasanya gembira untuk membantu. Di tempat awam, akan ada kakitangan yang berdedikasi untuk memberikan bantuan.
Frasa Lanjut
中文
请问最近的公交车站/地铁站怎么走?
请问附近有没有可以寄存行李的地方?
请问您知道这个地方的英文/法文名称吗?
拼音
Malay
Bolehkah anda tunjukkan jalan ke perhentian bas/stasiun LRT terdekat?
Adakah terdapat tempat berhampiran untuk menyimpan bagasi?
Adakah anda tahu nama tempat ini dalam Bahasa Inggeris/Perancis?
Tabu Kebudayaan
中文
避免使用过于直接或不礼貌的语言,尊重工作人员的工作。
拼音
Bi mian shiyong guo yu zhijie huo bu limang de yuyan,zunzhong gongzuorenyuan de gongzuo。
Malay
Elakkan daripada menggunakan bahasa yang terlalu langsung atau tidak sopan, hormati kerja kakitangan.Titik Kunci
中文
在询问路线时,尽量提供详细的目的地信息,例如具体的地址或地标。注意观察周围环境,以便更好地理解工作人员的指示。
拼音
Malay
Apabila bertanya arah, cuba berikan maklumat destinasi yang terperinci, seperti alamat atau mercu tanda tertentu. Perhatikan persekitaran anda supaya dapat lebih memahami arahan kakitangan.Petunjuk Praktik
中文
可以和朋友一起练习,模拟实际场景。
可以尝试用不同的方式表达同一个意思。
可以参考一些常用的导航APP,了解一些常用的表达方式。
拼音
Malay
Anda boleh berlatih dengan rakan, mensimulasikan senario kehidupan sebenar.
Anda boleh mencuba menyatakan maksud yang sama dengan cara yang berbeza.
Anda boleh merujuk kepada beberapa aplikasi navigasi yang biasa digunakan untuk mempelajari beberapa ungkapan biasa.